Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "them because something " (Engels → Frans) :

It is not something that concerns them, because they have believed — and rightly most of the time — that it is not something that concerns the electorate or their members of Parliament or their cabinet.

Ils ne s'en préoccupent pas parce qu'ils sont convaincus — à bon droit, la plupart du temps — que les électeurs, les députés et le Cabinet n'y accordent pas d'importance.


It is clear that the government believes that Canadians are criminals because it spies on them without their knowledge, as though it suspected them of something.

Ce qui est certain, c'est que le gouvernement considère ces citoyens comme des criminels, car il les surveille à leur insu, comme s'il les suspectait de quelque chose.


Improving our people’s living conditions is dependent upon change, and, while you are right to say that Europe needs more flexibility and more competitiveness both at home and abroad, it needs them because something nobody can dispense with depends upon them.

L’amélioration des conditions de vie de nos concitoyens dépend du changement et, si vous affirmez à juste titre que l’Europe a besoin de davantage de flexibilité et de compétitivité sur le plan national et international, elle en a besoin parce que d’elles dépend une chose dont personne ne peut se passer.


Improving our people’s living conditions is dependent upon change, and, while you are right to say that Europe needs more flexibility and more competitiveness both at home and abroad, it needs them because something nobody can dispense with depends upon them.

L’amélioration des conditions de vie de nos concitoyens dépend du changement et, si vous affirmez à juste titre que l’Europe a besoin de davantage de flexibilité et de compétitivité sur le plan national et international, elle en a besoin parce que d’elles dépend une chose dont personne ne peut se passer.


Even the Bloc members, who are concerned about the displacement of workers because of this crisis, are left to raise over and over again, pleading with the Conservatives to announce something that will assist them because it just is not in the deal.

Même les députés du Bloc, qui s'inquiètent du déplacement de travailleurs que cette crise entraînera, ne peuvent que multiplier leurs interventions, implorant les conservateurs de leur accorder une certaine aide parce qu'il n'y a vraiment rien à cet égard dans l'entente.


We must help them, of course, but you must be exceptionally strict with them because, as we have said, the pandemic is something we need to avoid or, at least if it happens, to deal with correctly.

Nous devons les aider, bien sûr, mais vous devez être exceptionnellement ferme avec eux parce que, comme nous l’avons dit, nous devons éviter la pandémie ou, du moins, si elle se produit, y faire face correctement.


I was giving the parents the diagnoses for this terrible disorder and instead of providing support to them, as one would if their child had a cardiac disorder, I was accusing them because I was suggesting that they go to psychotherapy to help the child, because something was missing in the relationship.

Je transmettais le diagnostic de cette maladie terrible aux parents et au lieu de les soutenir, comme je l'aurais fait si l'enfant avait eu une maladie cardiaque, je les accusais parce que je leur recommandais de faire de la psychothérapie pour aider leur enfant, parce qu'il manquait quelque chose dans leur relation avec cet enfant.


It is right that we have expanded the definition of the sensitive areas – something about which I absolutely do not agree with Mr Jarzembowski – so that the conurbations are also included in them, because that is where the most serious noise and emission problems occur.

Nous avons eu raison d’élargir la définition des zones sensibles - et je ne partage absolument pas l’avis de M. Jarzembowski sur ce point - afin d’inclure également les conurbations, car c’est là que l’on rencontre les principaux problèmes de pollution sonore et atmosphérique.


They all have major or minor reservations, and many are forthright in their rejection of them because it is a case of the end justifying the means, and the means to be used amount to a violation of what are fundamental ideals in terms of legal rights, something which, for example, Denmark’s General Council of the Bar has come out very strongly against.

Toutes ces organisations expriment des inquiétudes plus ou moins vives à l'égard de ces propositions et nombreuses sont celles qui les dénoncent ouvertement dans la mesure où c'est la fin qui justifie les moyens ; or, les moyens utilisés entraînent une violation des idéaux fondamentaux de sécurité juridique, ce qui a été violemment dénoncé par l'Ordre des avocats danois notamment.


I was giving the parents the diagnoses for this terrible disorder and instead of providing support to them, as one would if their child had a cardiac disorder, I was accusing them because I was suggesting that they go to psychotherapy to help the child, because something was missing in the relation.

Je transmettais le diagnostic de cette maladie terrible aux parents et au lieu de les soutenir, comme je l'aurais fait si l'enfant avait eu une maladie cardiaque, je les accusais parce que je leur recommandais de faire de la psychothérapie pour aider leur enfant, parce qu'il manquait quelque chose dans leur relation avec cet enfant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'them because something' ->

Date index: 2024-08-29
w