Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "them because an event somewhere else could " (Engels → Frans) :

We have to stay on top of them because an event somewhere else could lead to a major loss of confidence that eventually could affect Canada, thus becoming our problem too.

Nous devons demeurer bien au fait de la situation parce qu'un événement se produisant à l'étranger risque d'entraîner une grave perte de confiance qui pourrait en venir à toucher le Canada, ce qui en ferait également notre problème.


Also, if you had a centralized SWAT team, for example, they may be just twiddling their thumbs, but if you could second folks from different cities, or if you had centres of excellence, and you funded them on condition that they would be deployed if there were an event somewhere else, that is a sort of compromise.

Par ailleurs, une équipe de formation et d'intervention spéciale centralisée risque de n'avoir rien à faire, mais si l'on avait la possibilité de détacher des gens des différentes villes, ou encore si l'on se dotait de centres d'excellence que l'on financerait à condition qu'ils puissent déployer des équipes ailleurs au besoin, cela constituerait un compromis intéressant.


What happens in that case, if a government, the U.S. government in this case, finds a person guilty of crimes against humanity or massacre, and the day after the President of that particular country, in this case the United States—it could happen in Rwanda or anywhere else—finds it's a forgive-and-forget situation because it happened somewhere else, or whatever their explanati ...[+++]

Qu'arrive-t-il dans ce cas si un gouvernement, le gouvernement américain par exemple, déclare qu'une personne est coupable de crimes contre l'humanité ou de massacre et que le lendemain le président de ce même pays, dans ce cas-ci les États-Unis—ce pourrait être au Rwanda ou ailleurs—déclare qu'il faut pardonner et oublier parce que cela s'est produit ailleurs, ou pour toute autre raison?


They can land the fins which, as we can imagine, are more precious because of the demand for them, especially in Asia, and they can land the bodies of the sharks somewhere else, making control very difficult.

Les navires peuvent débarquer les nageoires qui, nous l’imaginons, sont plus précieuses à cause de la demande les concernant, en particulier en Asie, à un endroit, et débarquer les corps des requins ailleurs, ce qui rend le contrôle très difficile.


I am very thankful for the underlining of the importance of EU 2020, because this is exactly why we need to improve and change the framework in which companies operate, looking into how to create positive, conducive environments so that research and development companies and companies involved in innovation can flourish, and into how these could bring additional added value to European economies, and into how to create the conditions for their staying in Europe and not looking for opportunities to manufacture the ...[+++]

Je vous suis très reconnaissant d’avoir souligné l’importance de la stratégie Europe 2020, parce que c’est exactement la raison pour laquelle nous devons améliorer et modifier le cadre dans lequel les entreprises évoluent, en examinant comment créer des environnements positifs, propices afin que les entreprises de recherche et développement et les entreprises qui jouent un rôle dans l’innovation puissent prospérer, et comment mettre en place les conditions nécessaires pour qu’elles restent en Europe et ne recherch ...[+++]


– (ES) Mr President, as special envoy of the Spanish Presidency of the OSCE I have had the opportunity to visit one of the most conflict-torn of our neighbourhood areas: the Caucasus; the best thing that could happen with all the ‘frozen’ conflicts is, given what is going on in Georgia, for them to remain ‘frozen’, because we have achieved no clear improvement in any of them; indeed, the events in Georgi ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, en tant qu’envoyé spécial de la présidence espagnole de l’OSCE, j’ai eu l’opportunité de visiter l’une des régions les plus conflictuelles de notre voisinage: le Caucase.


Let me say personally – I am not speaking on behalf of my group – that, as a gay man, if I had been born in Egypt or somewhere else, because I was different, because of the people with whom I associated, or because I declared myself publicly, I could have every single one of the human rights I have mentioned taken away from me.

Sur un plan personnel - je ne parle pas au nom de mon groupe mais en tant qu'homosexuel -, permettez-moi de signaler que, si j'étais né en Égypte ou en d'autres endroits du monde, j'aurais pu être privé de chacun des droits de l'homme que je viens de mentionner au seul motif de ma différence, des gens que je fréquente, ou du fait que j'aurais révélé mon homosexualité.


As far as a long-term solution to the problem is concerned because, as numerous Members have said today, the problem today may be on the border between France and Great Britain, but tomorrow it could well surface somewhere else in Europe, we need a fast decision on a common asylum policy at European level.

En ce qui concerne la solution du problème dans le long terme - car, comme beaucoup de députés l’ont dit, il se manifeste aujourd’hui à la frontière franco-britannique, mais il pourra se produire demain dans d’autres régions d’Europe - nous devons décider rapidement d’une politique commune d’asile au niveau européen.


Could it also be that next the government will boast that they have further efficiently reduced the number of federal employees when in fact they have merely transferred them somewhere else, to another agency or under a contracting-out scheme?

Se pourrait-il ensuite que le gouvernement se targue bientôt d'avoir réduit avec efficacité le nombre d'employés fédéraux alors que, en fait, ils se retrouveront ailleurs, au service d'un autre organisme ou d'un entrepreneur?


We also know they have clung to old industries or methods because it has been politically dangerous for them to make the tough decisions and because taxpayers from somewhere else are backstopping the expenditure.

Nous savons également qu'ils se sont cramponnés à de vieilles industries et à d'anciennes méthodes parce qu'il était politiquement dangereux pour eux de prendre des décisions difficiles et parce que les contribuables d'autres provinces font les frais de leurs dépenses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'them because an event somewhere else could' ->

Date index: 2025-06-19
w