Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the truth lies somewhere » (Anglais → Français) :

It is often said the truth lies somewhere in the middle. And I think we have managed to avoid extreme approaches to this difficult subject. Instead we have provided sensible and feasible solutions that have good chances of succeeding in significantly increasing the proportion of women in top industry jobs by 2020.

Comme souvent, la vérité se trouve dans le «juste milieu» et je crois que nous sommes parvenus, sur ce sujet important, à éviter les extrêmes en prévoyant au contraire des solutions raisonnables et praticables qui ont de bonnes chances d'aboutir et d'augmenter ainsi très nettement d'ici 2020 la proportion de femmes aux postes clés de la vie économique.


The truth lies probably somewhere in the middle. I cannot arrive at a conclusion; I can only give you some of the arguments that have led to this situation.

La vérité se situe probablement entre les deux, mais personnellement je ne peux pas tirer des conclusions; je peux simplement vous citer les arguments des uns et des autres pour expliquer cette situation.


I believe that the truth lies somewhere in between and is reflected in the proposal made by Mr Verhofstadt about drafting a directive which must create a more modern and democratic system for regulating all the matters discussed today on the subject of media freedom and pluralism.

Je pense que la vérité se trouve entre les deux et se reflète dans la proposition de M. Verhofstadt d’élaborer un projet de directive qui permettra de créer un système plus moderne et démocratique et qui réglera toutes les questions abordées aujourd’hui sur la liberté et le pluralisme des médias.


I believe that the truth lies somewhere in between and is reflected in the proposal made by Mr Verhofstadt about drafting a directive which must create a more modern and democratic system for regulating all the matters discussed today on the subject of media freedom and pluralism.

Je pense que la vérité se trouve entre les deux et se reflète dans la proposition de M. Verhofstadt d’élaborer un projet de directive qui permettra de créer un système plus moderne et démocratique et qui réglera toutes les questions abordées aujourd’hui sur la liberté et le pluralisme des médias.


It is simply not the case that both parties to the conflict in the Middle East are equally guilty and that the truth lies somewhere in between.

Il est tout simplement faux de dire que les deux parties impliquées dans le conflit au Moyen-Orient portent une responsabilité identique et que la vérité se situe quelque part à mi-chemin entre les deux.


The truth lies, most of the time, in the middle.

La plupart du temps, la vérité est quelque part au milieu.


The truth probably lies somewhere in between, and we have been making diligent efforts to get at the truth.

La vérité se situe probablement entre les deux, et nous avons diligemment tenté de la découvrir.


I would like to end by associating myself with those who are calling for a detailed inquiry at this juncture into where, within the non-governmental organisations, responsibility for what happened lies – clearly, as always, we must avoid putting everything under the same umbrella – for there is no doubt that responsibility does lie somewhere and it must be ascertained where, not least in view of the generosity displayed by the European Union and the European Commission towards non-governmental organisations.

Je conclus en m'associant à ceux qui demandent qu'à ce stade l'on diligente une enquête précise sur les responsabilités au sein des organisations non gouvernementales - il est clair que, comme toujours, il ne faut pas tout mettre dans le même sac - parce qu'il est certain que ces responsabilités existent et doivent être établies, surtout si l'on considère la générosité que manifestent l'Union européenne et la Commission européenne à l'égard des organisations non gouvernementales.


It would be tempting to say that, with these sharply opposing perspectives, even in the health care field, the truth probably lies somewhere in between and that the government probably got it right and struck the right balance with Bill C-6.

Devant ces positions qui s'opposent vivement, même dans le domaine de la santé, il serait tentant de dire que la vérité réside quelque part entre ces deux positions et que le gouvernement est probablement parvenu à établir un juste équilibre avec son projet de loi C-6.


Mr. Serge Martel: According to our calculations, it would be 15.5%, and the president said that it was 12.5%, so it is somewhere between 12.5% and 15.8%. The truth lies between those two figures.

M. Serge Martel: Selon nos calculs, on arrivait à 15,5 p. 100, et le président a dit que c'était 12,5 p. 100. C'est quelque part entre 12,5 p. 100 et 15,8 p. 100. Il y a une vérité entre les deux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the truth lies somewhere' ->

Date index: 2021-06-16
w