Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the real impetus behind » (Anglais → Français) :

I think the real impetus behind this has come from the extensive research that has come out of the United States in the last year, specifically in regard to the Surgeon General's report, where he really does show the connection between the mouth and the rest of the body and the effect of oral health on the rest of the body, giving for, I think, the very first time solid, concrete evidence that could make a strong case for that.

Je pense que ce qui a vraiment donné de l'élan à cette initiative, ce sont les recherches approfondies qui ont été faites aux États-Unis l'an dernier, plus particulièrement, le rapport du Directeur du Services de santé publique, où il démontre véritablement le lien entre la bouche et le reste du corps et l'effet de la santé buco-dentaire sur notre état général, fournissant, je pense, pour la première fois, des preuves sérieuses et concrètes qui pourraient étayer une argumentation solide en faveur d'une telle initiative.


While the main characteristics of the open method of co-ordination need to be preserved, in view of the above mentioned advantages, some risks have emerged that should be tackled in order to maintain the impetus behind the EES.

Si les principales caractéristiques de la méthode de coordination ouverte doivent être préservées compte tenu des avantages précités, certains risques sont apparus et devaient être pris en charge pour conserver l'élan qui sous-tend la SEE.


It simply reinforces what my colleague said about the feeling that the real impetus behind this policy is to keep a certain group on top.

Comme l'a bien dit mon collègue, le véritable moteur de cette politique, c'est la nécessité d'une certaine cohésion.


The EU will contribute importantly to real convergence by investment in the regions lagging behind through the cohesion- and structural funds as well as the European Investment Bank.

L'UE participera de manière importante à ce processus en investissant dans les régions en retard par l'intermédiaire de ses fonds structurels et de cohésion ainsi que de la Banque européenne d'investissement.


This need was the strong impetus behind Bill C-14 but we also drafted the fairness at the pumps act with a keen eye to the needs of other stakeholders within the industrial sectors I mentioned a moment ago.

C'est en grande partie ce qui est à l'origine du projet de loi C-14. Toutefois, nous avons également tenu compte des besoins des parties intéressées des secteurs industriels que j'ai mentionnés il y a quelques instants.


In my research, still in the same vein, since I also wanted to know the impetus behind this text, I understood that it stemmed from the second world war when U.S. President Franklin D. Roosevelt and Prime Minister William Lyon Mackenzie King established the basic principle that would from then on guide defence relations between the two countries.

En faisant des recherches, toujours dans le même esprit, puisqu'il faut aussi connaître la source d'où jaillit ce texte, j'ai compris que l'esprit vient de la Seconde Guerre mondiale, lorsque le président américain, Franklin D. Roosevelt, et le premier ministre, William Lyon Mackenzie King, établissent le principe de base qui guidera désormais les relations de la défense entre les deux pays.


The impetus behind this work was intensified by the Lisbon and Stockholm Summits, calling for more skills mobility within the EU, as well as the Commission's Internal Market Services Strategy, its Communication on lifelong learning and its Action Plan on Skills and Mobility.

Les sommets de Lisbonne et de Stockholm, qui appelaient à plus de mobilité des compétences au sein de l'Union européenne, ainsi que la stratégie de la Commission pour le marché intérieur des services, sa communication sur l'éducation et la formation tout au long de la vie et son Plan d'action en matière de compétences et de mobilité ont stimulé ces travaux.


I believe we should think about the real causes behind this incomprehensible fact.

Je crois que nous devons réfléchir sur les véritables causes de cette situation incompréhensible.


"The Union needs a cohesion policy which addresses three types of region and structural problems": (1) regions whose development is lagging very far behind, 60 % of which are in the applicant countries; (2) regions of the Fifteen which have not completed the process of real convergence (particularly in the three cohesion countries); (3) regions facing serious structural problems, such as some urban areas, areas affected by industrial conversion, rural areas dependent on agriculture and/or fishing, and areas suffering from natural or ...[+++]

L'Union a besoin d'une politique de cohésion qui s'adresse à trois catégories de régions et de problèmes structurels: 1) les régions très en retard de développement, 60 % situées dans les pays encore candidats; 2) les régions des Quinze n'ayant pas achevé le processus de convergence réelle (notamment dans les 3 pays de la cohésion) ; 3) les régions connaissant des difficultés structurelles graves telles que certaines zones urbaines, des régions en reconversion industrielle, des zones rurales dépendantes de l'agriculture et/ou de la pêche, des zones à ha ...[+++]


The real impetus behind that was to free up money so we could reinvest it as Canadians wish us to, and that's what this government has done.

Ce qui nous incitait vraiment à réduire le déficit, c'est que nous voulions libérer de l'argent de façon à le réinvestir comme le souhaitent les Canadiens, ce que le présent gouvernement a fait.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the real impetus behind' ->

Date index: 2023-01-09
w