Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «feeling that the real impetus behind » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A rare disorder in which the patient complains spontaneously that his or her mental activity, body, and surroundings are changed in their quality, so as to be unreal, remote, or automatized. Among the varied phenomena of the syndrome, patients complain most frequently of loss of emotions and feelings of estrangement or detachment from their thinking, their body, or the real world. In spite of the dramatic nature of the experience, the patient is aware of the unreality of the change. The sensorium is normal and the capacity ...[+++]

Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités d'expression émotionn ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It simply reinforces what my colleague said about the feeling that the real impetus behind this policy is to keep a certain group on top.

Comme l'a bien dit mon collègue, le véritable moteur de cette politique, c'est la nécessité d'une certaine cohésion.


While the main characteristics of the open method of co-ordination need to be preserved, in view of the above mentioned advantages, some risks have emerged that should be tackled in order to maintain the impetus behind the EES.

Si les principales caractéristiques de la méthode de coordination ouverte doivent être préservées compte tenu des avantages précités, certains risques sont apparus et devaient être pris en charge pour conserver l'élan qui sous-tend la SEE.


I think the real impetus behind this has come from the extensive research that has come out of the United States in the last year, specifically in regard to the Surgeon General's report, where he really does show the connection between the mouth and the rest of the body and the effect of oral health on the rest of the body, giving for, I think, the very first time solid, concrete evidence that could make a strong case for that.

Je pense que ce qui a vraiment donné de l'élan à cette initiative, ce sont les recherches approfondies qui ont été faites aux États-Unis l'an dernier, plus particulièrement, le rapport du Directeur du Services de santé publique, où il démontre véritablement le lien entre la bouche et le reste du corps et l'effet de la santé buco-dentaire sur notre état général, fournissant, je pense, pour la première fois, des preuves sérieuses et concrètes qui pourraient étayer une argumentation solide en faveur d'une telle initiative.


The Commissioner for Regional Policy, Corina Crețu, added: “The EU is helping these regions to overcome their difficulties, so that none of them feel isolated or left behind.

La Commissaire à la politique régionale Corina Crețu a ajouté: "L'UE aide ces régions à surmonter leurs difficultés, pour qu'aucune d'entre elles ne se sente isolée ou laissée pour compte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We really feel that a new impetus is needed to turn the AIT agreement, the political agreement, into real economic policy for Canada, and perhaps that is a role where this committee could assist.

Nous pensons réellement qu'une nouvelle impulsion est requise pour transformer l'accord ACI, l'accord politique, en réalité économique, et le comité pourra peut-être apporter son concours à cet effet.


In my research, still in the same vein, since I also wanted to know the impetus behind this text, I understood that it stemmed from the second world war when U.S. President Franklin D. Roosevelt and Prime Minister William Lyon Mackenzie King established the basic principle that would from then on guide defence relations between the two countries.

En faisant des recherches, toujours dans le même esprit, puisqu'il faut aussi connaître la source d'où jaillit ce texte, j'ai compris que l'esprit vient de la Seconde Guerre mondiale, lorsque le président américain, Franklin D. Roosevelt, et le premier ministre, William Lyon Mackenzie King, établissent le principe de base qui guidera désormais les relations de la défense entre les deux pays.


"The Union needs a cohesion policy which addresses three types of region and structural problems": (1) regions whose development is lagging very far behind, 60 % of which are in the applicant countries; (2) regions of the Fifteen which have not completed the process of real convergence (particularly in the three cohesion countries); (3) regions facing serious structural problems, such as some urban areas, areas affected by indust ...[+++]

L'Union a besoin d'une politique de cohésion qui s'adresse à trois catégories de régions et de problèmes structurels: 1) les régions très en retard de développement, 60 % situées dans les pays encore candidats; 2) les régions des Quinze n'ayant pas achevé le processus de convergence réelle (notamment dans les 3 pays de la cohésion) ; 3) les régions connaissant des difficultés structurelles graves telles que certaines zones urbaines, des régions en reconversion industrielle, des zones rurales dépendantes de l'agriculture et/ou de la pêche, des zones à ha ...[+++]


To prevent any loss of the new impetus imparted by the White Paper, the Commission feels that the Council should take account of the following aspects:

Pour éviter une démobilisation après le nouvel élan suscité par le livre blanc, la Commission estime que le Conseil devrait tenir compte des aspects suivants:


The real impetus behind that was to free up money so we could reinvest it as Canadians wish us to, and that's what this government has done.

Ce qui nous incitait vraiment à réduire le déficit, c'est que nous voulions libérer de l'argent de façon à le réinvestir comme le souhaitent les Canadiens, ce que le présent gouvernement a fait.


We must engage with those who feel frustrated or neglected by mainstream politics, who feel left behind in an age of globalisation and digitalisation, for whom some of the populist slogans sound promising.

Nous devons dialoguer avec ceux qui sont déçus ou qui se sentent délaissés par les courants politiques traditionnels, qui ont l'impression d'être laissés pour compte à l'ère de la mondialisation et de la numérisation et qui pourraient être séduits par certaines promesses populistes.




D'autres ont cherché : feeling that the real impetus behind     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feeling that the real impetus behind' ->

Date index: 2024-10-11
w