Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the previous minister said " (Engels → Frans) :

But this answer contradicts what the previous minister said about the exact same paragraph, paragraph 3(1)(b).

Or, sa réponse contredit ce que disait le ministre précédent au sujet du même alinéa, l'alinéa 3(1) b).


The previous minister said in the middle of January and the present minister said maybe it will be later.

La ministre précédente avait dit que ce serait à la mi-janvier, et le nouveau ministre nous dit maintenant que ce sera peut-être plus tard.


You're right, Minister, some previous ministers said exactly the same thing you just said and some were Liberal ministers.

C'est vrai, d'autres ministres avant vous ont dit exactement la même chose que vous et certains étaient des ministres libéraux.


– I will continue a bit on what the previous speaker said. Yemen is certainly not a new crisis: it has been deteriorating for decades, and the worsening political situation was clearly stated in the Commission’s mid-term review.

(EN) [http ...]


You just heard what the previous speaker said; we often see that when you go too far too fast, you achieve the opposite of what you were actually trying to achieve.

Vous venez d’entendre ce qu’a déclaré l’orateur précédent; nous constatons souvent que, lorsque l’on va trop loin et trop vite, on obtient le contraire de ce que l’on s’efforçait en fait d’atteindre.


I am also pleased that the present minister and the previous minister said that we must protect our Vimy monument.

Je suis également ravie que l'actuel ministre et le ministre précédent aient déclaré que nous devions protéger notre monument à Vimy.


Both parties, as the Minister said earlier, have failed to seize the opportunity offered by the recommendations of the Mitchell report, offered again in the Tenet plan.

Les deux parties, comme l’a dit la ministre avant moi, n’ont pas saisi la chance qui leur était offerte par les recommandations du rapport Mitchell, et qui leur a été donnée à nouveau par le plan Tenet.


In the meantime, I can only repeat what the Minister said so ably a few moments ago.

Dans le même temps, je ne peux que répéter ce que la ministre a si bien dit il y a un moment.


I will, however, briefly comment on what the two previous speakers said. The Committee on Legal Affairs and the Internal Market was, I believe, unanimous in its support of this outcome also because, although the offence was, admittedly, serious, there were, as far as I am aware, no victims, and because given the nature of this offence, Mrs Jeggle does not run any real risk of being imprisoned or prevented from exercising her mandate.

J'ajouterai cependant un petit commentaire à ce qui a été dit par les deux précédents orateurs : si la commission juridique s'est, je crois, très unanimement portée vers cette conclusion, c'est également parce que, compte tenu de l'infraction reprochée, certes grave, mais je crois sans victimes, compte tenu de cette infraction, la parlementaire n'encourt aucun risque sérieux d'incarcération ou d'empêchement dans l'exercice de son mandat.


Senator Andreychuk: I make the point now because this is the third bill on the last bill, the previous minister said that there would be discussions immediately, to undertake changes to the Indian Act.

Le sénateur Andreychuk: J'insiste là-dessus car c'est maintenant le troisième projet de loi à l'occasion du dernier, le ministre précédent a dit que des discussions seraient entamées immédiatement sur la promulgation des modifications à la Loi sur les Indiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the previous minister said' ->

Date index: 2021-01-18
w