Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the fact that it mentions five subsequent » (Anglais → Français) :

Indicating cases where a person who has applied for asylum in a Member State makes a new application in the same Member State, local hits in fact reflect the notion of subsequent application under Article 32 of Council Directive 2005/85/EC of 1 December 2005 on minimum standards on procedures in Member States for granting and withdrawing refugee status.

Les résultats positifs locaux, qui indiquent qu'une personne ayant demandé l'asile dans un État membre a introduit une nouvelle demande dans le même État membre, reflètent en réalité la notion de demande ultérieure au sens de l'article 32 de la directive 2005/85/CE du 1er décembre 2005 relative à des normes minimales concernant la procédure d’octroi et de retrait du statut de réfugié dans les États membres.


As such, it contributed to the debate on the future of the EU, which was initiated at the Bratislava Summit and shaped by the European Commission's White Paper and the five subsequent reflection papers, notably the one on Europe's social dimension, presented earlier this year.

En tant que tel, il a contribué à alimenter le débat sur l'avenir de l'UE, qui a été lancé lors du sommet de Bratislava et façonné par le livre blanc de la Commission européenne et les cinq documents de réflexion qui y ont fait suite, notamment celui consacré à la dimension sociale de l'Europe, présenté plus tôt cette année.


I have faith that, given the nature of the bill and the fact that it mentions five subsequent years, those still suffering after five years will receive money under the plan.

Je suis confiante, compte tenu de la nature du projet de loi et du fait qu'on parle des cinq années subséquentes: les personnes qui vont souffrir après les cinq ans vont obtenir de l'argent en vertu de ce régime.


136 (1) Every one who, being a witness in a judicial proceeding, gives evidence with respect to any matter of fact or knowledge and who subsequently, in a judicial proceeding, gives evidence that is contrary to his previous evidence is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding fourteen years, whether or not the prior or later evidence or either is true, but no person shall be convicted u ...[+++]

136 (1) Quiconque, étant témoin dans une procédure judiciaire, témoigne à l’égard d’une question de fait ou de connaissance et, subséquemment, dans une procédure judiciaire, rend un témoignage contraire à sa déposition antérieure est coupable d’un acte criminel et passible d’un emprisonnement maximal de quatorze ans, que la déposition antérieure ou le témoignage postérieur, ou les deux, soient véridiques ou non, mais aucune personne ne peut être déclarée coupable en vertu du présent article à moins que le tribunal, le juge ou le juge de la cour provincial ...[+++]


Thus, neither the fact that, in its decision ruling on an administrative complaint, an institution or agency responded to the substantive arguments put forward without touching on the possibility that the complaint had been submitted out of time and was therefore inadmissible nor the fact that that institution or agency expressly informed the person concerned that he had the option of contesting that decision before the courts has ...[+++]

Ainsi, la circonstance que, dans sa décision statuant sur la réclamation administrative, une institution ou agence a répondu aux arguments avancés au fond sans aborder l’éventualité que celle-ci ait été tardive et, partant, irrecevable, ou encore le fait qu’elle a expressément indiqué à l’intéressé qu’il disposait de la faculté de contester la décision par la voie judiciaire n’ont pas d’incidence sur l’appréciation par le Tribunal de la fonction publique de la recevabilité du recours ...[+++]


3. Notice of the findings mentioned in paragraph 1(a) and (b) and in paragraph 2 shall be given using the standard form set out in Annex II. Notice of the facts and circumstances mentioned in paragraph 1(c) shall be given by any means which leaves a written record, including, where possible, through the form set out in Annex II.

3. La communication d’informations sur les constatations visées au paragraphe 1, points a) et b), et au paragraphe 2, s’effectue en faisant usage du formulaire type figurant à l’annexe II. La communication d’informations sur les faits et circonstances visés au paragraphe 1, point c), s’effectue par tout moyen laissant une trace écrite, y compris, si possible, au moyen du formulaire type figurant à l’annexe II.


It is good news that we finally can focus our attention on the number one issue facing Canadians and deal with substantive legislation in this very important area. You will understand my delight and appreciation, Mr. Speaker, for this moment in our Chamber today, considering the fact that for the five years I have been health critic for the New Democratic Party we have dealt with three piec ...[+++]

Monsieur le Président, je suis d'autant plus enchantée qu'au cours des cinq années où j'ai agi comme porte-parole du Nouveau Parti démocratique en matière de santé, la Chambre n'a été saisie que de trois projets de loi portant sur les soins de santé.


except that, in recognition of the fact that, in accordance with the UNFCCC and the Kyoto Protocol and subsequent decisions adopted thereunder, Member States are to refrain from using CERs and ERUs generated from nuclear facilities to meet their commitments pursuant to Article 3(1) of the Kyoto Protocol and in accordance with Decision 2002/358/EC, operators are to refrain from using CERs and ERUs generated from such facilities in the Community scheme during the period refe ...[+++]

sauf que, en reconnaissance du fait que, conformément à la CCNUCC et au protocole de Kyoto et aux décisions ultérieures à ce titre, les États membres s’abstiennent d’utiliser les REC et les URE générées par des installations nucléaires pour remplir leurs engagements au titre de l’article 3, paragraphe 1, du protocole de Kyoto et au titre de la décision 2002/358/CE, les exploitants doivent s’abstenir d’utiliser les REC et les URE générées par ces installations dans le système communautaire durant la période visée à l’article 11, paragraphe 1, et la première période de cinq années visée à l’article 11, paragraphe 2,


As a matter of fact after serving for five years, my gift, my token, my memento of that five years of service was a beautiful work of wood art. One of the members of our woodworking section handcrafted a copy of the first collective agreement with our signatures on it.

Après cinq années de service, on m'a offert pour souligner l'événement une magnifique oeuvre d'art toute de bois sculptée sur laquelle un des membres de notre atelier de menuiserie avait dessiné une copie de cette première convention collective portant nos signatures.


The petitioners draw the attention of the House to the fact that one in five Canadian children live in poverty; that on November 24, 1989 the House of Commons unanimously resolved to end child poverty in Canada by the year 2000; and that since 1989 the number of poor children in Canada has increased 60%.

Les pétitionnaires veulent attirer l'attention de la Chambre sur le fait qu'un enfant canadien sur cinq vit dans la pauvreté, rappeler que, le 24 novembre 1989, les Communes ont adopté à l'unanimité une résolution voulant qu'on élimine la pauvreté chez les enfants au plus tard en l'an 2000 et signaler que, depuis 1989, le nombre d'enfants pauvres au Canada a augmenté de 60 p. 100.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the fact that it mentions five subsequent' ->

Date index: 2025-05-21
w