Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the election had been conducted peacefully and noted mr idriss deby " (Engels → Frans) :

Following the presidential election in Chad on 3 May 2006, the European Commissioner for development and humanitarian aid, Louis Michel, expressed his satisfaction that the election had been conducted peacefully and noted Mr Idriss Deby Itno's victory.

A la suite de l’élection présidentielle au Tchad, qui s’est tenue le 3 mai 2006, le Commissaire européen au développement et à l’aide humanitaire, Louis Michel, s’est félicité que celle-ci se soit déroulée dans le calme et a pris note du résultat favorable à M. Idriss Déby Itno.


The European Union congratulates the people of Guinea-Bissau for turning out peacefully to demonstrate a clear commitment to peace and democracy, and notes that the armed forces have supported the conduct of a democratic election process.

L'Union européenne félicite la population de la Guinée-Bissau pour sa participation pacifique qui témoigne de son attachement indéniable à la paix et à la démocratie, et note que les forces armées ont appuyé le déroulement d'un processus électoral démocratique.


Noting the Constitutional Council's decision to declare the outgoing President, Idriss Deby, victor in the first round of the presidential election, the European Union regrets the many shortcomings in the organisation of the poll and the resultant irregularities.

Prenant acte de la décision du Conseil constitutionnel de déclarer le président sortant Idriss Deby vainqueur au premier tour de l'élection présidentielle, l'Union européenne regrette les nombreuses carences dans l'organisation du scrutin et les irrégularités qui s'en sont suivies.


3. Notes that the election of President Idriss Deby on 20 May 2001 was confirmed by the Chadian Constitutional Court on 13 June 2001;

3. observe que l'élection du président Idriss Deby, le 20 mai 2001, a été confirmée par la Cour constitutionnelle tchadienne le 13 juin 2001;


In item 3 of the regulatory section the following must be added to the first line: notes that the election of President Idriss Deby on 20th May 2001 was confirmed by the Chadian Constitutional Court on the 13th of June.

Au point 3 du dispositif, il y a lieu de dire, à la première ligne : notes that the election of President Idriss Deby on 20th May 2001 was confirmed by the Chadian Constitutional Court on the 13th of June ("note que l'élection du président Idriss Bedy du 20 mai 2001 a été confirmée par la Cour constitutionnelle tchadienne le 13 juin").


On 12 June the Constitutional Council announced the official election result confirming that Idriss Déby had won a second term in office with 63% of the votes.

Le 12 juin, le Conseil constitutionnel a annoncé les résultats officiels des élections, confirmant le deuxième mandat de Idriss Deby par 63 % des votes.


On 12 June the Constitutional Council announced the official election result confirming that Idriss Déby had won a second term in office with 63% of the votes.

Le 12 juin, le Conseil constitutionnel a annoncé les résultats officiels des élections, confirmant le deuxième mandat de Idriss Deby par 63 % des votes.


3. Notes that the election of President Idriss Deby on 20 May 2001 is still subject to final confirmation by the Chadian Constitutional Court on 18 June 2001;

3. observe que l'élection du président Idriss Deby du 20 mai 2001 est toujours subordonnée à la confirmation définitive que doit prononcer la Cour constitutionnelle tchadienne le 18 juin 2001;


The Council was encouraged by the peaceful way in which the second round of parliamentary elections in Albania had generally been conducted, which confirmed the progress being made towards observance of international standards for holding democratic elections.

Le Conseil s'est déclaré encouragé par la manière pacifique dont s'est globalement déroulé le deuxième tour des élections législatives en Albanie, qui a confirmé les progrès en cours sur la voie du respect des normes internationales pour la tenue d'élections démocratiques.


Ministers welcomed the holding of elections in Bosnia and Herzegovina on 14 September and the fact that they had been conducted in a largely peaceful and dignified manner.

Les ministres se sont félicités que des élections aient eu lieu en Bosnie- Herzégovine, le 14 septembre, et qu'elles se soient déroulées globalement dans le calme et la dignité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the election had been conducted peacefully and noted mr idriss deby' ->

Date index: 2023-06-14
w