Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the courage to say what senator lapointe " (Engels → Frans) :

I imagine that the government is worried that people will start being swayed by public opinion, but it should have the courage to say what is going on.

Je veux bien croire qu'on a peur que les gens se mettent à pencher à droite et à gauche selon l'opinion publique, mais il faut quand même avoir le courage de dire ce qui se passe.


Hon. Jean-Claude Rivest: Honourable senators, I would like to say to Senator Lapointe that, as is often said, by what things a man sinneth, by the same also shall he be punished.

L'honorable Jean-Claude Rivest : Honorables sénateurs, j'aimerais dire au sénateur Lapointe que, comme on dit souvent, on est toujours puni par où l'on pèche.


Now that someone has risen and had the temerity and the courage to say what Senator Lapointe has just said, it could again be referred to the Standing Senate Committee on Rules, Procedures and the Rights of Parliament, which could examine the proposal for once and for all.

Maintenant que quelqu'un s'est levé et a eu l'audace, la témérité et le courage de dire exactement ce que vient de dire le sénateur Lapointe, la question pourrait de nouveau être référée au Comité du Règlement, de la procédure et des droits du Parlement, afin qu'il l'étudie une fois pour toutes.


I refer to the debate initiated by the Organisation for Economic Cooperation and Development with the Programme for International Student Assessment. When discussing education, it is important to have the courage to say what works and what does not work in the Member States.

Me référant au débat ouvert par l’OCDE avec PISA, lorsqu’on parle d’éducation, il faut avoir le courage, de dire ce qui fonctionne et ce qui ne fonctionne pas dans les États membres.


Yet I know of no one whom I respect who lacks the courage to say what they think about Turkey.

Mais je ne connais personne que je respecte qui n’ait le courage de dire ce qu’il ou elle pense sur la Turquie.


Now we have been given a new opportunity to do something. Now we have been given a new opportunity to show courage in the face of death and disaster, to show humanity in the face of oppression and injustice, and to stand up and say what is right and what is correct: that we should give aid to the Palestinian people, we should insist that Israel negotiate with the democratically-elected representatives of the Palestinian people and we should back up the Palestinian Authorities to ensure that the rule of law applies throughout the Pales ...[+++]

Nous avons maintenant une nouvelle occasion de faire quelque chose, de montrer notre courage face à la mort et au désastre, de montrer notre humanité face à l'oppression et à l'injustice, et d’exposer notre opinion et de dire ce qui est juste et ce qui est correct. Nous devons aider le peuple palestinien, nous devons insister pour qu’Israël négocie avec les représentants démocratiquement élus du peuple palestinien et nous devons soutenir les Autorités palestiniennes pour garantir que la loi soit respectée dans tous les territoires occ ...[+++]


I hope that the 25 will have the courage to say to Mr Putin what that woman alone had the courage to say and that they will not merely utter a few fine words about the investigation .

J’espère que les Vingt-cinq auront le courage de dire à M. Poutine ce que cette femme seule a eu le courage de dire et qu’ils ne se paieront pas de mots quant à l’enquête.


We must have the courage to say what we expect from the Security Council and I believe the European Union has a decisive role to play in this regard.

Il faut avoir le courage de dire ce que l'on attend du Conseil de sécurité et je crois que l'Union européenne a un rôle décisif à jouer à cet égard.


Mr. Gerry Ritz (Battlefords—Lloydminster, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the minister calls these audits courageous and says what a great job these folks did.

M. Gerry Ritz (Battlefords—Lloydminster, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le ministre qualifie ces vérifications de courageuses et dit que ces personnes ont effectué un travail remarquable.


What Senator Lapointe has just proposed today to the Senate, I myself have already proposed.

Ce que le sénateur Lapointe vient de nous proposer aujourd'hui, je l'ai moi-même proposé par le passé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the courage to say what senator lapointe' ->

Date index: 2021-06-17
w