Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barber-Say syndrome
Don't say yes when you want to say no
I.e.
Id est
Namely
Say
That is
That is to say
The final say
The last word
To wit
Videlicet
Will say

Traduction de «courageous and says » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
You say 'to-may-to(e)' and I say 'to-mah-to(e)' : Bridging the communications gap between researchers and policy-makers

«S'entendre sur le fond» : Combler le fossé de la communication entre les chercheurs et les responsables de l'élaboration des politiques


Say No to Violence, Say Yes to Safer Communities

Dites non à la violence, dites oui à des communautés plus sûres


Don't say yes when you want to say no

Don't say yes when you want to say no








id est | that is (to say) | i.e. [Abbr.]

c'est-à-dire | c.-à-d. [Abbr.]


will say

résumé de témoignage anticipé | témoignage anticipé | déclaration de témoignage anticipé


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Actually, one of the other old virtues I've been playing around with is called restraint, and courage, the courage not just to say yes, where it's easy to identify courage when we willingly and rightly and ethically take risks, but the courage to say no, which is very difficult sometimes, especially when you have really sick people in front of you.

En fait, j'ai réfléchi à deux autres vertus traditionnelles, notamment la modération et le courage: le courage de non seulement dire oui—dans les cas où c'est facile d'identifier la voie dangereuse, lorsque l'on prend des risques volontiers, avec raison et selon nos principes éthiques—mais aussi le courage de dire non, qui est parfois très difficile, surtout quand on est en présence de grands malades.


If that is a principle worth fighting for, will the members of the opposition begrudge me the opportunity to stand in the House, to which I was elected, and say that this is what we need to do and to compliment my Minister of Industry for having had the courage to say that is what we are going to do?

Si ce principe mérite d'être défendu, les députés d'en face m'en voudront-ils de dire ici à la Chambre, dont je suis un membre élu, que c'est ce que nous devons faire et de féliciter le ministre de l'Industrie pour avoir eu le courage de dire que c'est ce que nous allons faire?


I hope that the 25 will have the courage to say to Mr Putin what that woman alone had the courage to say and that they will not merely utter a few fine words about the investigation .

J’espère que les Vingt-cinq auront le courage de dire à M. Poutine ce que cette femme seule a eu le courage de dire et qu’ils ne se paieront pas de mots quant à l’enquête.


I hope that the 25 will have the courage to say to Mr Putin what that woman alone had the courage to say and that they will not merely utter a few fine words about the investigation .

J’espère que les Vingt-cinq auront le courage de dire à M. Poutine ce que cette femme seule a eu le courage de dire et qu’ils ne se paieront pas de mots quant à l’enquête.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Speaking personally, I prefer politicians who summon up the courage to utter unpopular truths to those who want to carry on papering over things that need to be brought out into the open, so I think one can think what one will about Mr Gyurcsány, but it nevertheless has to be said that he had the courage to say things that others – including you, Mr Szájer – evidently do not want to say.

Pour ma part, je préfère les politiciens qui s’arment de courage afin de formuler des vérités impopulaires à ceux qui veulent continuer à dissimuler des faits qui doivent être divulgués. Par conséquent, on peut penser ce qu’on veut de M. Gyurcsány, mais il faut néanmoins reconnaître qu’il a eu le courage de dire des choses que d’autres - dont vous, Monsieur Szájer - ne voulaient manifestement pas dire.


Either you have the courage, on behalf of the Council, to say that you are completely satisfied with the investigation carried out by the American authorities – you have the right to do so, but, in that case, have the courage to say that the American authorities’ investigation, which concluded that nothing had happened, satisfies the Council completely.

Soit vous avez le courage, au nom du Conseil, de dire que vous vous estimez parfaitement satisfait de l’enquête menée par les autorités américaines, c’est votre droit, mais dans ce cas, ayez le courage de dire que l’enquête des autorités américaines, qui considère qu’il ne s’est rien passé, satisfait pleinement le Conseil.


That is why we have made various proposals to adapt the Stability and Growth Pact to the new needs and the new economic facts of today's Europe. And why we opened a debate that many felt was necessary but did not have the courage to say so.

À cet effet, nous avons formulé diverses propositions pour adapter le Pacte de stabilité et de croissance aux nouvelles exigences et à la nouvelle réalité économique européenne, en ouvrant enfin un débat demandé par certains mais que personne n’avait le courage de lancer.


These are the courageous ones, the people that have the courage to say: let us build, let us work, let us plan; just as all those Israeli voices are courageous – and they are those that we should listen to – like the pilots that refuse to go and bomb.

Ce sont des personnes courageuses, celles qui ont eu le courage de dire: construisons, travaillons, planifions; tout comme le sont toutes ces voix israéliennes - ce sont celles qu’il faut écouter -, par exemple, celle des pilotes qui refusent de décoller et de bombarder.


If we, as parliamentarians, do not have the courage to say that we want the words ``sexual orientation'' to be included explicitly in the Canadian Human Rights Act, how can we expect the judiciary to have the courage to interpret these words and how can we expect Canadians not to suffer from discrimination when we, as parliamentarians, do not have the courage to fulfil our responsibility to define in legislation the kind of society we want to live in?

Si nous-mêmes, en tant que parlementaires, n'avons pas le courage de dire: «Oui, on souhaite que de façon explicite, dans la Loi canadienne sur les droits de la personne, soient inscrits les mots «orientation sexuelle»», comment peut-on demander à la magistrature d'avoir ce courage et de l'interpréter et, qui plus est, comment peut-on demander à la population canadienne de ne pas souffrir de discrimination alors que nous, parlement ...[+++]


It must have the courage to say no when there is a danger of the letter and the spirit of the Treaty being ignored.

Au total, elle doit avoir le courage de dire non, chaque fois que l'on veut ignorer l'esprit ou la lettre du Traité.




D'autres ont cherché : barber-say syndrome     id     namely     say     that     is to say     the final say     the last word     to wit     videlicet     will say     courageous and says     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'courageous and says' ->

Date index: 2023-02-10
w