Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the commissioner did indeed make " (Engels → Frans) :

I would beseech members of the Bloc Quebecois to examine the privilege which they felt had been impinged upon, to look at your ruling, Mr. Speaker, and find, in the words of this motion, that you did indeed make the proper decision.

Je conjure les députés du Bloc québécois d'examiner le privilège qu'ils estiment avoir été violé, d'examiner votre décision, monsieur le Président, et de reconnaître que, comme le dit cette motion, vous avez pris la bonne décision.


It also means that if someone decides not to come to sit in the Senate, he can then take advantage of a visit to a school in his riding or of other engagements, make a small presentation on the committee and inform you, Madam Clerk, so that you can inform the authorities that that gentleman did indeed make a few comments on the committee here.

Cela veut dire que quelqu'un décide de ne pas venir au Sénat, puis profite de son passage dans une école de son comté ou d'autres occupations, fait un petit exposé sur le comité et à ce moment vous informe, madame la greffière, puis vous informez les autorités que monsieur a effectivement fait quelques commentaires sur le comité ici.


With respect to the first abuse of a dominant position, the Court finds inter alia that AstraZeneca did indeed make misleading representations to the national patent offices.

S’agissant du premier abus de position dominante, il retient notamment qu’AstraZeneca a bel et bien commis des déclarations trompeuses devant les offices nationaux.


The Swedish Presidency did indeed make important progress in this field.

Elle a effectivement accompli des progrès considérables dans ce domaine.


We must promote the various educational methods that guarantee language acquisition, and the Commissioner did indeed make reference to some of the things that have already, and laudably, been done.

Nous devons encourager les différentes méthodes pédagogiques qui favorisent l’acquisition des langues. Le commissaire a fait référence à ce qui se faisait déjà et qui mérite d’être applaudi.


Is it right that, on this issue of standards for SMEs – just because, as our rapporteur has said, South Africa or Australia might need them – the Commissioner did not make sure that Europe had a say in those bodies.

Est-il normal que, sur ces enjeux de PME - parce que, comme l’a dit notre rapporteur, l’Afrique du Sud ou l’Australie peut en avoir besoin –, vous n’organisiez pas, Monsieur le Commissaire, la voix européenne dans ces organes.


Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, Senator Forrestall has raised this afternoon the briefing and meetings that took place with the NATO Secretary-General this morning, in which he did indeed make the statement that the United States has presented clear and compelling facts regarding the role that Osama bin Laden, al-Qaeda and the Taliban have played in the incident.

L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, le sénateur Forrestall a parlé cet après-midi de la séance d'information et des rencontres qui ont eu lieu ce matin avec le secrétaire général de l'OTAN, qui a effectivement déclaré que les États-Unis avaient présenté des faits clairs et probants quant au rôle d'Oussama ben Laden, du réseau Al-Qaida et des talibans dans l'incident.


Mr Swoboda is making a mistake and I would ask you to consider it carefully. Parliament did indeed make a slightly contradictory decision yesterday, I repeat a slightly contradictory decision.

Hier, le Parlement a en effet pris des décisions légèrement contradictoires et j'insiste sur "légèrement contradictoires".


The officials responsible, including the Commissioners, did not make use of these measures, of these recourses which existed before.

Les fonctionnaires responsables, même les commissaires, n'utilisaient pas ces mesures, ces procédés qui existaient alors.


Senator Kinsella: Senator Gigantès did, indeed, make an excellent contribution to the debate, as did our colleague Senator Grimard.

Le sénateur Kinsella: Le sénateur Gigantès a effectivement apporté une excellente contribution au débat, tout comme notre collègue, le sénateur Grimard.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the commissioner did indeed make' ->

Date index: 2021-10-05
w