Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the calm atmosphere in which polling took place demonstrates " (Engels → Frans) :

As regards the political criteria, the early national elections, held in April together with provincial and local elections, took place in a calm atmosphere.

En ce qui concerne les critères politiques, les élections nationales anticipées qui se sont tenues au mois d'avril, en même temps que des élections provinciales et locales, se sont déroulées dans un climat serein.


Mr Michel said that “the calm atmosphere in which polling took place demonstrates the people’s commitment to democracy and peace for much needed reconstruction throughout the country”.

Pour le Commissaire Michel « la participation de la population au scrutin dans le calme démontre son engagement pour la démocratie et la paix en vue d’une reconstruction dont tout le pays a besoin ».


It was the Nisga'a Tribal Council that decided whether or not people were on the voters' list. It was the Nisga'a Tribal Council that put the voters' list together, that put the polling stations together, that manned the polling stations and that oversaw the vote, which took place over the course of two days.

C'était le Conseil tribal nisga'a qui décidait si les gens pouvaient ou non figurer sur la liste, qui établissait les bureaux de scrutin, qui trouvait le personnel nécessaire et qui surveillait le déroulement du vote—et le vote s'est déroulé sur deux jours.


Demonstrations which had stirred unrest in the past, such as the Newroz celebrations (the Kurdish new year) or 1st of May, took place peacefully this year and were well coordinated with the authorities.

Certaines manifestations, telles que les célébrations du Newroz (nouvel an kurde) ou du 1er mai, qui avaient auparavant donné lieu à des troubles, se sont déroulées pacifiquement cette année et ont été bien coordonnées avec les autorités.


The authorities with responsibility for regulatory oversight of Swaziland have shown an insufficient ability to implement and enforce the relevant safety standards, in particular as demonstrated by a USOAP audit which took place in March 1999.

Les autorités du Swaziland compétentes en matière de surveillance réglementaire ont démontré une capacité insuffisante de mettre en œuvre et de faire respecter les normes de sécurité applicables, comme cela a été démontré, en particulier, par un audit USOAP effectué en mars 1999.


(b)an emission or activity or any manner of using a product in the course of an activity which the operator demonstrates was not considered likely to cause environmental damage according to the state of scientific and technical knowledge at the time when the emission was released or the activity took place.

b)une émission ou une activité ou tout mode d'utilisation d'un produit dans le cadre d'une activité dont l'exploitant prouve qu'elle n'était pas considérée comme susceptible de causer des dommages à l'environnement au regard de l'état des connaissances scientifiques et techniques au moment où l'émission ou l'activité a eu lieu.


(b) an emission or activity or any manner of using a product in the course of an activity which the operator demonstrates was not considered likely to cause environmental damage according to the state of scientific and technical knowledge at the time when the emission was released or the activity took place.

b) une émission ou une activité ou tout mode d'utilisation d'un produit dans le cadre d'une activité dont l'exploitant prouve qu'elle n'était pas considérée comme susceptible de causer des dommages à l'environnement au regard de l'état des connaissances scientifiques et techniques au moment où l'émission ou l'activité a eu lieu.


Close to 13 million Taiwanese exercised their right to vote, for a turnout of 85%. With the exception of one potentially very serious incident, the election took place in an atmosphere of calm, dignity and respect for democracy.

Près de 13 millions de Taiwanais ont exercé leur droit de vote à cette élection où le taux de participation s'élevait à 85 p. 100. À l'exception d'un incident qui aurait pu être très grave, l'élection s'est tenue dans le calme, la dignité et le respect de la démocratie.


1. Although the first round of the presidential elections took place in an atmosphere of calm and the National Electoral Commission had started publishing the first results of the election, the Côte d'Ivoire Minister for the Interior dissolved this Commission in order to declare General Guei's victory.

Alors que le premier tour des élections présidentielles s'était déroulé dans le calme et que la Commission nationale électorale avait commencé à publier les premiers résultats du scrutin, le Ministère de l'Intérieur ivoirien a dissous cette Commission pour proclamer la victoire du Général Gueï.


The announcement by the Consejo Supremo Electoral of Nicaragua of the official results of the national elections of 20 October 1996, which took place in a correct and calm fashion and to which the European Union (EU) sent a mission of 93 observers, concludes an important phase in the history of Nicaragua.

L'annonce par le Conseil suprême électoral du Nicaragua des résultats officiels des élections nationales du 20 octobre 1996, qui se sont déroulées correctement et calmement et pour lesquelles l'Union européenne (UE) a envoyé une mission composée de 93 observateurs, marque la fin d'une phase importante de l'histoire du Nicaragua.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the calm atmosphere in which polling took place demonstrates' ->

Date index: 2023-10-27
w