Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "said that the calm atmosphere in which polling took place demonstrates " (Engels → Frans) :

Mr Michel said that “the calm atmosphere in which polling took place demonstrates the people’s commitment to democracy and peace for much needed reconstruction throughout the country”.

Pour le Commissaire Michel « la participation de la population au scrutin dans le calme démontre son engagement pour la démocratie et la paix en vue d’une reconstruction dont tout le pays a besoin ».


– (PT) Mr President, the largest demonstration in Lisbon in the last 20 years took place on 18 October last, when more than 200 000 people called out by the General Confederation of Portuguese Workers condemned the European Union's neoliberal policies, said ‘no’ to flexicurity ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, la plus grande manifestation de ces 20 dernières années à Lisbonne a eu lieu le 18 octobre dernier, lorsque plus de 200 000 personnes ayant répondu à l’appel de la Confédération générale des travailleurs portugais ont condamné les politiques néolibérales de l’Union européenne, ont dit «non» à la flexicurité, ont protesté contre le chômage, l’exclusion sociale et la pauvreté dans laquelle vivent plus de 20 % des portugais.


In congratulating the people of Congo for the calm and dignified atmosphere in which these elections took place, we were urging the candidates – and I quote again – to respect the choices of the Congolese people and to use legal means of redress in the event of a dispute.

Félicitant le peuple congolais pour l’atmosphère sereine et digne dans laquelle ces élections s’étaient déroulées, nous exhortions les candidats - je cite encore - à respecter les choix du peuple congolais et à utiliser les voies légales de recours en cas de contestation.


C. whereas the campaign took place in a generally calm and positive atmosphere in spite of the restrictions by Israeli forces on the freedom of movement of candidates and voters, which reduced the scope for genuinely free elections and prevented a proper campaign from taking place in East Jerusalem,

C. considérant que la campagne électorale s'est déroulée dans un climat globalement calme et positif, malgré les restrictions imposées par les forces israéliennes à la libre circulation des candidats et des électeurs, restrictions qui ont réduit les possibilités de tenue d'élections véritablement libres et empêché le déroulement d'une véritable campagne électorale à Jérusalem–Est,


The discussion which took place within the Conference itself demonstrated that there were issues that were ripe for debate after Nice: the incorporation of the Charter of Fundamental Rights into the Community legal system, as Mr Védrine said; the reorganisation of the Treaties on the basis of existing texts to present the ...[+++]

Les discussions au sein de la Conférence elle-même ont démontré que certaines questions étaient mûres pour le débat après Nice : l'incorporation de la Charte des droits fondamentaux dans l'ordre juridique communautaire, comme vient de le dire M. Védrine ; la réorganisation des traités sur la base des textes existants, afin de présenter plus clairement les objectifs et les méthodes de l'Union à l'opinion publique ; une distinction claire entre les compétences de l'Union et les compétences des États membres ; enf ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said that the calm atmosphere in which polling took place demonstrates' ->

Date index: 2023-06-27
w