Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "the blame lies here " (Engels → Frans) :

I submit that the blame lies here if that ever happens because we were not prepared to examine the governance issues and put them in place to guarantee that we have the best possible governance for one of the largest pension funds in North America.

Si jamais la chose de produit, c'est nous qui serons à blâmer parce que nous n'aurons pas examiné et mis en place les meilleurs mécanismes de gestion possible d'un des plus importants régimes de pension en Amérique du Nord.


It has been said by many authorities that we cannot lay the blame solely on the perpetrators of these crimes. The blame lies with society as a whole.

Les autorités disent souvent qu'on ne peut blâmer uniquement ceux qui commettent ces crimes, que c'est la société en général qui est responsable.


We know best”. To the member's point about what is happening on the ground in terms of where the solutions lie, because they do not lie here in Ottawa, not with the minister and certainly not with the government, the solutions to the challenges faced by first nations people in Canada rest with first nations people in Canada, and those educators who are out there with minimal resources doing a remarkable job and in some places a job that has been noted by many groups.

En fait, les solutions qui permettront de relever les défis auxquels sont confrontées les Premières Nations viendront des Premières Nations et des éducateurs sur le terrain, qui disposent de ressources restreintes et accomplissent, à certains endroits, un travail remarquable applaudi par de nombreux groupes.


The blame starts here because we should not allow it to happen in the first place.

Nous sommes les premiers coupables, parce que nous ne devons pas permettre qu’une telle situation se produise.


Laying the blame at the door of the Italian Presidency would appear to be an unimaginative and certainly unusual way of addressing the issue; it may be that the blame lies with the countries which have not taken on board the recommendations and undertaking of the Italian Presidency, those countries which refuse common rules to control immigration, withdrawing into the ivory tower of their sovereignty.

En attribuer la faute à la présidence italienne m’apparaît comme une manière banale et certainement inhabituelle d’aborder le problème; les responsables, s’il en est, sont plutôt les pays qui n’ont pas accueilli les recommandations et l’engagement de la présidence italienne, les pays qui refusent des règles communes pour contrôler l’immigration et s’enferment dans la tour d’ivoire de leur souveraineté.


The Commission has suggested the blame lies with the Member States. We must ask what the Commission intends to do in the area of legislation to eliminate this defect in the system.

Nous demandons donc à la Commission ce qu'elle a l'intention de faire sur le plan législatif afin d'éradiquer cette anomalie du système.


Any discussion as to where the blame lies leads all too easily to the United States being singled out for criticism.

Les discussions sur la question de la responsabilité de cet échec conduisent trop facilement, sans objectivité, à montrer du doigt les États-Unis.


In this case, we know what happened because the plane was seen, but up till now, even in the Cermis tragedy, it is still not at all clear where the blame lies.

Dans ce cas-ci, nous savons ce qui s'est passé car il y a eu des témoins, mais la responsabilité n'a pas encore été clairement établie dans cette tragédie non plus.


The Bloc Quebecois throughout the course of debate on this bill seems to be fixated with putting blame, or finding out where the blame lies.

Tout au long de l'examen de ce projet de loi, le Bloc québécois semble n'avoir eu qu'une fixation, celle de trouver un coupable.


He went on to say “The blame lies neither with fate nor with the law, it lies with the government and officials who prefer to complain of the demands of access to information rather than espouse its noble objectives, who prefer to deny the public the information it paid for with its taxes”.

Il continue en disant: «[.] il ne faut blâmer ni le destin ni la loi: le blâme revient au gouvernement et aux fonctionnaires qui préfèrent se plaindre de la rigueur de l'accès à l'information au lieu d'épouser ses objectifs nobles, qui préfèrent ne pas fournir au public l'information payée par ses impôts».




Anderen hebben gezocht naar : submit that the blame lies here     lay the blame     blame lies     perpetrators of these     some places     terms of where     blame     blame starts here     laying the blame     countries which have     suggested the blame     where the blame     where     all clear where     putting blame     finding out where     say the blame     the blame lies     the blame lies here     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the blame lies here' ->

Date index: 2022-07-18
w