Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "submit that the blame lies here " (Engels → Frans) :

I submit that the blame lies here if that ever happens because we were not prepared to examine the governance issues and put them in place to guarantee that we have the best possible governance for one of the largest pension funds in North America.

Si jamais la chose de produit, c'est nous qui serons à blâmer parce que nous n'aurons pas examiné et mis en place les meilleurs mécanismes de gestion possible d'un des plus importants régimes de pension en Amérique du Nord.


It has been said by many authorities that we cannot lay the blame solely on the perpetrators of these crimes. The blame lies with society as a whole.

Les autorités disent souvent qu'on ne peut blâmer uniquement ceux qui commettent ces crimes, que c'est la société en général qui est responsable.


The blame lies at the feet of the government that has adopted a corporate agenda of massive cutbacks to our social programs and $700 billion in cuts to transfer payments that have harmed the people of Canada, particularly low income Canadians who depend on transfers and social programs in terms of health care, education and social welfare.

On peut jeter le blâme sur le gouvernement, dont le programme prévoit des compressions massives dans nos programmes sociaux et des réductions des paiements de transfert de l'ordre de 700 milliards de dollars, qui ont fait du tort aux Canadiens, et surtout aux Canadiens à faible revenu, qui comptent sur ces transferts et ces programmes sociaux assurant le maintien de l'assurance-maladie, de l'aide sociale et du système d'éducation.


We know best”. To the member's point about what is happening on the ground in terms of where the solutions lie, because they do not lie here in Ottawa, not with the minister and certainly not with the government, the solutions to the challenges faced by first nations people in Canada rest with first nations people in Canada, and those educators who are out there with minimal resources doing a remarkable job and in some places a job that has been noted by many groups.

En fait, les solutions qui permettront de relever les défis auxquels sont confrontées les Premières Nations viendront des Premières Nations et des éducateurs sur le terrain, qui disposent de ressources restreintes et accomplissent, à certains endroits, un travail remarquable applaudi par de nombreux groupes.


The blame starts here because we should not allow it to happen in the first place.

Nous sommes les premiers coupables, parce que nous ne devons pas permettre qu’une telle situation se produise.


Laying the blame at the door of the Italian Presidency would appear to be an unimaginative and certainly unusual way of addressing the issue; it may be that the blame lies with the countries which have not taken on board the recommendations and undertaking of the Italian Presidency, those countries which refuse common rules to control immigration, withdrawing into the ivory tower of their sovereignty.

En attribuer la faute à la présidence italienne m’apparaît comme une manière banale et certainement inhabituelle d’aborder le problème; les responsables, s’il en est, sont plutôt les pays qui n’ont pas accueilli les recommandations et l’engagement de la présidence italienne, les pays qui refusent des règles communes pour contrôler l’immigration et s’enferment dans la tour d’ivoire de leur souveraineté.


The Commission has suggested the blame lies with the Member States. We must ask what the Commission intends to do in the area of legislation to eliminate this defect in the system.

Nous demandons donc à la Commission ce qu'elle a l'intention de faire sur le plan législatif afin d'éradiquer cette anomalie du système.


Any discussion as to where the blame lies leads all too easily to the United States being singled out for criticism.

Les discussions sur la question de la responsabilité de cet échec conduisent trop facilement, sans objectivité, à montrer du doigt les États-Unis.


In this case, we know what happened because the plane was seen, but up till now, even in the Cermis tragedy, it is still not at all clear where the blame lies.

Dans ce cas-ci, nous savons ce qui s'est passé car il y a eu des témoins, mais la responsabilité n'a pas encore été clairement établie dans cette tragédie non plus.


That blame lies solely on the shoulders of the government.

La faute repose uniquement sur les épaules du gouvernement.




Anderen hebben gezocht naar : submit that the blame lies here     lay the blame     blame lies     perpetrators of these     blame     payments that have     some places     terms of where     blame starts here     laying the blame     countries which have     suggested the blame     where the blame     where     all clear where     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'submit that the blame lies here' ->

Date index: 2025-03-15
w