Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antisocial
Asocial
Comanagement right
English
Personality
Psychopathic
Say die
Sociopathic
The final say
The last word
Throw the helve after the hatchet
Venture the saddle after the horse
You Are What You Say

Vertaling van "say the blame " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Personality disorder characterized by disregard for social obligations, and callous unconcern for the feelings of others. There is gross disparity between behaviour and the prevailing social norms. Behaviour is not readily modifiable by adverse experience, including punishment. There is a low tolerance to frustration and a low threshold for discharge of aggression, including violence; there is a tendency to blame others, or to offer plausible rationalizations for the behaviour bringing the patient into conflict with society. | Personality (disorder):amoral | antisocial | asocial | psychopathic | sociopathic

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en conflit avec la société par des rationalisations plausibles. | Personnalité:amorale | antisociale | asociale | ...[+++]


Definition: Negative parental behaviour specifically focused on the child as an individual, persistent over time and pervasive over several child behaviours (e.g. automatically blaming the child for any problems in the household or attributing negative characteristics to the child).

Définition: Comportement parental négatif axé spécifiquement sur l'enfant en tant qu'individu, persistant dans le temps et se répercutant sur plusieurs comportements de l'enfant (par exemple, parents qui accusent systématiquement l'enfant de tous les problèmes du ménage ou lui attribuent des caractéristiques négatives).


You Are What You Say [ You Are What You Say: The proven program that uses the power of language to combat stress, anger, and depression ]

You Are What You Say [ You Are What You Say: The proven program that uses the power of language to combat stress, anger, and depression ]


Definition: This category requires the combination of conduct disorder (F91.-) with persistent and marked depression of mood (F32.-), as demonstrated by symptoms such as excessive misery, loss of interest and pleasure in usual activities, self-blame, and hopelessness; disturbances of sleep or appetite may also be present. | Conduct disorder in F91.- associated with depressive disorder in F32.-

Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un trouble des conduites (F91.-), associé à une humeur dépressive marquée et persistante (F32.-), se traduisant par des symptômes tels que tristesse (l'enfant se sent très malheureux), perte d'intérêt et de plaisir pour les activités usuelles, sentiment de culpabilité et perte d'espoir. Le trouble peut s'accompagner d'une perturbation du sommeil ou de l'appétit. | Trouble des conduites en F91.- associé à un trouble dépressif en F32.-


You say 'to-may-to(e)' and I say 'to-mah-to(e)' : Bridging the communications gap between researchers and policy-makers

«S'entendre sur le fond» : Combler le fossé de la communication entre les chercheurs et les responsables de l'élaboration des politiques




say die [ venture the saddle after the horse | throw the helve after the hatchet ]

jeter le manche après la cognée


comanagement right | right of employees to participate in company decision-making | right to a say in the determining of policy and/or action

codétermination
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It goes without saying that blame is still being apportioned by both whoever is guilty of cutting off the gas and whoever is guilty of the fact that Bulgaria has ended up with reserves which are not sufficient for it to withstand this gas crisis.

Il va sans dire que la faute revient à la fois à ceux qui ont coupé le gaz et aux responsables de l’insuffisance des ressources de la Bulgarie pour faire face à cette crise du gaz.


It in fact almost exhausts the subject of human rights and, at the same time, it has flaws because of its qualities; that is to say it is dense and it can sometimes take a long time to read. The rapporteur is certainly not to blame for this but rather the 423 amendments, which she had to digest.

Il est en effet presque exhaustif en matière de droits de l’homme et, en même temps, il a les défauts de ses qualités, c’est-à-dire qu’il est touffu, il est parfois un peu long à lire mais ce n’est certainement pas la faute du rapporteur, mais plutôt des 423 amendements qu’il a dû digérer.


There are those people in the different countries of the Union who are now taking advantage of the crisis and of people’s anxiety in order to put all the blame on Europe. Everywhere you hear people saying, ‘it is because of Europe that things are not working, it is because of the euro, and here is the solution, we must get out of Europe, we must put an end to the euro’.

Ceux qui, aujourd’hui, profitent dans les différents pays de l’Union, de la crise et de l’anxiété des citoyens pour tout mettre sur le dos de l’Europe, on entend partout «c’est à cause de l’Europe si ça ne fonctionne pas, c’est même à cause de l’euro, et d’ailleurs j’ai la solution, il faut quitter l’Europe, il faut mettre fin à l’euro..».


The first comment I'd make is that I can't say I blame the Canadian Institutes of Health Research for developing guidelines, because we've all been operating in a legislative vacuum for a very long time.

J'aimerais tout d'abord dire que je ne reproche pas aux instituts de recherche en santé du Canada d'élaborer des lignes directrices, car nous évoluons tous depuis très longtemps dans un vide législatif.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the paper today it says “Boudria blames predecessors: Gagliano was in charge of department”.

Il est dit aujourd'hui dans les journaux que Boudria blâme ses prédécesseurs et que c'est Gagliano qui était responsable du ministère.


The problem for us lies with the other part of the motion (1630) [English] In particular, the part that says to blame the government:

Toutefois, pour nous, le problème réside dans l'autre partie de la motion (1630) [Traduction] En particulier la partie voulant qu'on blâme le gouvernement:


I began my speech by saying that we are not here to put the blame on others, but to make sure we do what is needed to root out racism and xenophobia.

J'ai commencé mon intervention en déclarant que nous n'étions pas ici pour rejeter la faute sur autrui, mais pour faire tout ce qu'il faut pour éradiquer le racisme et la xénophobie.


Which is only natural when Europe allows Jenin to become a latter-day Warsaw ghetto, when – in a Europe with the blood of the Jews on its hands – voices can again be heard saying ‘the Jews are to blame’ and forces have started fishing in the murky waters of anti-Semitism.

Il est normal, lorsque l’Europe accepte aujourd’hui que Jénine devienne un ghetto de Varsovie contemporain, que l’on entende à nouveau, dans une Europe où a été répandu le sang des Juifs, les cris de "C’est la faute aux Juifs !", et que des forces pêchent dans les eaux troubles de l’antisémitisme.


– Mr President, as a British MEP I would like to say that on this occasion it is unfair to blame the French for the delay in implementing the Erika I package. The Council as a whole must share responsibility for the lack of progress.

- (EN) Monsieur le Président, en ma qualité de député européen britannique, j'aimerais dire, qu'à cette occasion, il est injuste de blâmer le gouvernement français pour le retard pris dans la mise en œuvre du paquet de mesures Erika I. C'est l'ensemble du Conseil qui doit en partager la responsabilité.


He went on to say “The blame lies neither with fate nor with the law, it lies with the government and officials who prefer to complain of the demands of access to information rather than espouse its noble objectives, who prefer to deny the public the information it paid for with its taxes”.

Il continue en disant: «[.] il ne faut blâmer ni le destin ni la loi: le blâme revient au gouvernement et aux fonctionnaires qui préfèrent se plaindre de la rigueur de l'accès à l'information au lieu d'épouser ses objectifs nobles, qui préfèrent ne pas fournir au public l'information payée par ses impôts».




Anderen hebben gezocht naar : personality amoral     you are what you say     antisocial     asocial     comanagement right     psychopathic     say     sociopathic     the final say     the last word     throw the helve after the hatchet     venture the saddle after the horse     say the blame     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say the blame' ->

Date index: 2021-06-11
w