Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the americans have chosen » (Anglais → Français) :

Senator Boisvenu: Even so, in Alaska, the Americans have chosen a development model for the aviation industry that is different from the states in the south, whereas we do not seem to make a significant distinction between the north and the south in terms of our regulations, do we?

Le sénateur Boisvenu : Il reste quand même qu'en Alaska, les Américains ont choisi un modèle de développement de l'industrie aéronautique différent par rapport à leurs États du Sud, alors que nous ne semblons pas faire beaucoup de distinction entre le Nord et le Sud en termes de réglementation, n'est-ce pas?


This is wonderful news for French producers, and the Commission will continue to work with all the parties concerned to make sure that, in the near future, all Member States have the same access to the American market.

C'est une excellente nouvelle pour les producteurs français, et la Commission continue de travailler avec toutes les parties concernées pour s'assurer que, dans un avenir proche, tous les États membres disposeront du même accès au marché américain.


4. If a disposition of property upon death was made prior to 17 August 2015 in accordance with the law which the deceased could have chosen in accordance with this Regulation, that law shall be deemed to have been chosen as the law applicable to the succession.

4. Si une disposition à cause de mort, prise avant le 17 août 2015, est rédigée conformément à la loi que le défunt aurait pu choisir en vertu du présent règlement, cette loi est réputée avoir été choisie comme loi applicable à la succession.


Mr. Speaker, our government will continue to work in close cooperation with the administration that the Americans have chosen, the Bush administration.

Monsieur le Président, notre gouvernement va continuer de travailler étroitement avec l'administration que les Américains se sont donnée, l'administration Bush.


a justification of the priorities chosen having regard to the Community strategic guidelines on cohesion, the national strategic reference framework where the Member State has chosen to include actions financed under the European territorial cooperation objective within it, and the results of the ex ante evaluation referred to in Article 48(2) of Regulation (EC) No 1083/2006.

une justification des priorités retenues au regard des orientations stratégiques communautaires sur la cohésion, le cadre de référence stratégique national dans lequel l'État membre a décidé d'inscrire les actions financées au titre de l'objectif de coopération territoriale européenne, ainsi que les résultats de l'évaluation ex ante visée à l'article 48, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1083/2006.


Since October 1993, when the Memorandum of Understanding between the American Department of Defense and the NATO Member Countries for access to the GPS encrypted navigation service was signed, a dozen non-NATO countries and a few civilian administrations (American federal agencies and the Norwegian police, for example) have had access to the service.

Depuis octobre 1993, date à laquelle fut signé le Memorandum of Understanding liant le département de la Défense américain et les Etats Membres de l'OTAN pour l'accès au service de navigation crypté du GPS, une dizaine de pays n'appartenant pas à l'OTAN et quelques administrations civiles (agences fédérales américaines et police norvégienne par exemple) ont eu accès à ce service.


Similarly, the NATO Member Countries never worried about the possible consequences of that export policy for NATO security because they knew that American and NATO interests were compatible and because they trust the security mechanisms that the Americans have put in place for GPS.

De même, les Etats membres de l'OTAN ne se sont jamais inquiétés des conséquences que cette politique d'exportation aurait pu induire sur la sécurité de l'OTAN, parce qu'ils savent que les Etats-Unis ont des intérêts compatibles avec ceux de l'OTAN et parce qu'ils ont confiance dans les mécanismes de sécurité mis en place par les Etats Unis à l'égard du système GPS.


Canadians have made clear by their overwhelming support for this law in Saskatchewan, in Alberta, in British Columbia and throughout this country that they want the government to choose a path different from the one the Americans have chosen so that our children can inherit a Canada which is peaceful and civil (1525) [Translation] Mr. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Mr. Speaker, as we are seeing today, the firearms issue has stirred up a lot of emotion and animosity between hardliners and those who want no controls.

En appuyant massivement la loi adoptée à cet égard en Saskatchewan, en Alberta, en Colombie-Britannique et d'un océan à l'autre, les Canadiens ont montré clairement qu'ils souhaitent que le gouvernement suive une ligne de conduite différente de celle que les Américains ont choisie, afin que nous puissions léguer à nos enfants un Canada pacifique et civilisé (1525) [Français] M. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Monsieur le Président, comme on le voit aujourd'hui, le dossier des armes à feu a soulevé beaucoup de passion et d'adversité entre les tenants de la ligne dure et ceux de la libre possession d'armes à feu.


Senator Day: Just for your information, one of our earlier witnesses suggested that the Americans had chosen Portsmouth as the east coast radar information gathering spot.

Le sénateur Day : Pour votre gouverne uniquement, je vous signale que l'un des témoins qui a comparu plus tôt a dit que les Américains avaient choisi la base de Portsmouth pour y installer leur système radar et recueillir de l'information sur la côte Est.


The Chairman: Your answer then would be that the Americans have chosen to use VACIS for every rail car going into the United States so that they have an x-ray picture of what is in every car going into their country, but we do not check any cars coming into our country, be it by VACIS or physically?

Le président : Votre réponse est donc que les Américains ont choisi d'utiliser VACIS pour chaque wagon entrant aux États-Unis, ce qui leur donne une image radiographique du contenu de chaque wagon entrant dans leur pays, mais nous-mêmes ne vérifions pas les wagons à l'entrée au Canada, ni par VACIS ni physiquement?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the americans have chosen' ->

Date index: 2022-02-11
w