Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Impunity for these crimes is almost total.

Traduction de «the almost total impunity » (Anglais → Français) :

The analysis shows that it can almost totally eliminate CO2 emissions by 2050, and offers the prospect of partially replacing fossil fuels in transport and heating.

L’analyse montre qu’il est possible d’éliminer presque totalement les émissions de CO2 d’ici 2050 et évoque la possibilité de remplacer en partie les combustibles fossiles dans le transport et le chauffage.


the power sector can almost totally eliminate CO emissions by 2050, especially by producing electricity from renewable sources using existing and more advanced technologies.

le secteur de l’énergie peut éliminer presque totalement ses émissions de CO d’ici à 2050, en particulier à travers la production d’électricité à partir de sources d’énergie renouvelables grâce à des technologies plus perfectionnées.


Other ills include drug trafficking, a vicious paramilitary movement, widespread corruption, social violence, the world's highest rate of kidnapping, an ineffective judicial system with almost total impunity, and the worse economic crisis in its history.

Les autres fléaux sont le trafic de drogue, un mouvement paramilitaire brutal, une corruption omniprésente, la violence sociale, le taux d'enlèvements le plus élevé du monde, un système judiciaire inopérant qui autorise une impunité presque totale, et la pire crise économique de son histoire.


the power sector can almost totally eliminate CO emissions by 2050, especially by producing electricity from renewable sources using existing and more advanced technologies.

le secteur de l’énergie peut éliminer presque totalement ses émissions de CO d’ici à 2050, en particulier à travers la production d’électricité à partir de sources d’énergie renouvelables grâce à des technologies plus perfectionnées.


Let's not negotiate ourselves into a box where again Canada is so clean and lives within the spirit and the rules of an agreement but other countries can do almost anything they want with total impunity.

Ne nous retrouvons pas, au terme des négociations, dans une situation où le Canada aurait les mains liées et respecterait l'esprit et les règles d'un accord tandis que d'autres pays pourraient faire à peu près n'importe quoi impunément.


As highlighted in the White Paper on European Transport Policy, "the big problem that urban authorities will have to resolve, sooner than might be thought, is that of traffic management, and in particular the role of the private car in large urban centres.The lack of an integrated policy approach to town planning and transport is allowing the private car an almost total monopoly".

Comme le souligne le livre blanc sur la politique européenne des transports, le principal problème que devront résoudre les autorités urbaines, plus tôt qu'on pourrait le penser, est celui de la gestion du trafic, et en particulier le rôle de la voiture particulière dans les grands centres urbains. L'absence d'une approche politique intégrée de l'urbanisme et des transports aboutit à un quasi monopole de la voiture particulière.


It should be noted that the changeover to direct reporting and/or surveys implies an almost total reliance on reporting by enterprises.

Il faut noter que le passage aux déclarations directes et/ou aux enquêtes nécessite de se fier presque entièrement aux informations fournies par les entreprises.


Minister Pettigrew should not sign an international agreement that allows other countries to spend money with almost total impunity unless he first calls Mr. Martin and says: " I have to sign this agreement, but that means we will spend a certain amount of money" .

Le ministre Pettigrew ne devrait pas signer une entente internationale qui permet à d'autres pays de dépenser avec une impunité quasi totale à moins d'avoir appelé d'abord M. Martin pour lui dire: «Je dois signer cette entente, mais cela veut dire que nous allons dépenser une certaine somme d'argent».


Impunity for these crimes is almost total.

Les auteurs de tous ces crimes bénéficient d'une impunité quasi totale.


This week, representatives of the Invisible Popular Struggles Tour in Colombia brought their witness testimony to Canada and to parliament, putting a tragic human face on this horrific situation, including the following: the number of human rights defenders, trade unionists, journalists and other representatives of civil society targeted for assassinations and disappearance is increasing; most of the victims of the political violence are unarmed black, indigenous, Campesino, women, labour and other popular leaders and civilians; and worst of all, there is total impunity ...[+++]for political violence.

Cette semaine, des représentants de la Lutte populaire invisible en Colombie ont fait entendre leur témoignage au Canada et au Parlement, ce qui a permis de mettre un visage humain sur cette situation horrible, en évoquant notamment les faits suivants: le nombre des défenseurs des droits de la personne, des syndicalistes, des journalistes et d'autres représentants de la société civile assassinés et disparus augmente; la plupart des victimes de violence politique sont des civils sans armes: des noirs, des indigènes, des paysans, des femmes, des travailleurs et d'autres leaders ou civils populaires. Le pire, c'est que la violence politique s'exerce ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the almost total impunity' ->

Date index: 2021-01-07
w