Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thank goodness we have proud canadians like » (Anglais → Français) :

Thank goodness we have proud Canadians like Peter Penashue who are standing up for the rural and remote community way of life by scrapping the long gun registry and protecting the seal hunt.

Mais heureusement, de fiers Canadiens comme Peter Penashue défendent le mode de vie des populations rurales et éloignées en abolissant le registre des armes d'épaule et en protégeant la chasse au phoque.


Thank goodness we have the Canadian Wheat Board because it maximizes what little return there is back to primary producers.

Par chance qu'il y a la Commission canadienne du blé, car cette dernière arrive à maximiser le peu de profits disponibles sur le marché et à en faire profiter les producteurs primaires.


Canadians would like us to focus on the things that matter to them and their families, such as their security and the sovereignty of our nation. Thank goodness we live in Canada.

Les Canadiens souhaitent que nous nous concentrions sur les questions qui sont importantes pour eux et leur famille, par exemple, la sécurité publique et la souveraineté du Canada.


Thank goodness we have a Prime Minister and a government that put human rights at the top of the agenda and are proud to do it and express Canadian values each and every single day.

Dieu merci, nous avons un premier ministre et un gouvernement qui font passer les droits de la personne avant toute autre chose et qui sont fiers de le faire et d'exprimer chaque jour les valeurs canadiennes.


This truly is a good report, and I would like to express my warmest thanks to Mr Deva and the Development Committee for the work they have done.

C’est vraiment un bon rapport, et je voudrais exprimer mes remerciements les plus chaleureux à M. Deva et à la commission du développement pour le travail qu’ils ont accompli.


I think we have had a very good understanding and I would like to take this opportunity to thank them.

Je pense que nous sommes sur la même longueur d’ondes et je voudrais profiter de l’occasion pour les remercier.


Thank goodness we have people who represent organizations like yours, who are doing their job in helping this country develop policy and to find the right course for years to come.

Dieu merci, nous avons des gens qui représentent des organismes comme les vôtres, qui font leur travail pour aider le pays à élaborer des politiques et à choisir les bonnes orientations pour les années à venir.


Some will say ‘thank goodness, but personally I am sorry it is ending and I should have liked to continue.

Certains diront heureusement, moi je le regrette beaucoup. J’aurais aimé continuer.


All in all it has been a good debate and I should like to thank all those who have taken part.

Dans l'ensemble, ce fut un bon débat et je voudrais remercier tous ceux qui y ont participé.


– (FR) It is not all that often, Commissioner, that we hear good news and I should like to thank you for it on this occasion; it really is very important to us for you to have answered our question both precisely and positively. Why should this be the case?

- Ce n'est pas si fréquent, Monsieur le Commissaire, que nous ayons de bonnes nouvelles à entendre et je vous en remercie, c'est vraiment très important pour nous que vous ayez cette réponse à la fois précise et positive.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thank goodness we have proud canadians like' ->

Date index: 2025-04-30
w