Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «than i could see a scenario where someone » (Anglais → Français) :

Mr. Paul Forseth: Staff who are actually engaged in separation, divorce matters rather than.I could see a scenario where someone seeks the services of your facility.

M. Paul Forseth: Le personnel qui s'occupe véritablement de questions de séparation et de divorce plutôt que.Je pourrais envisager un scénario où une personne chercherait à obtenir les services offerts par vos installations.


I almost can't see a scenario where someone would guarantee a $30,000 loan with 25 people, or where a bank would not try to find another way around that.

Je peux à peine concevoir un scénario dans lequel quelqu’un garantirait un prêt de 30 000 $ au moyen de 25 cautions, ou dans lequel une banque n’essaierait pas de trouver un autre moyen pour contourner cela.


So let us consider a scenario where someone in my constituency – London, the greatest city in the world, capital of the greatest country in the world – commits an act which is not considered a criminal act under English law (a body of law that has been arrived at through common law tradition and through reason) but which, because we have decided to ...[+++]

Imaginons un scénario dans lequel un citoyen de ma circonscription - Londres, la plus grande ville du monde, capitale du plus grand pays au monde - commette un acte qui n’est pas considéré comme un délit en droit anglais (un corpus législatif développé sur base de la tradition du droit commun et de la raison), mais qui, parce que nous avons décidé d’imposer une législation européenne par le haut, par-dessus la tête des citoyens de ma circonscription, est désormais considéré comme un délit en droit européen.


From the perspective of equality, I also regard as worrying the dreaded scenario where women’s employment opportunities could, in fact, weaken if employers were saddled with the massive costs arising.

Du point de vue de l’égalité, je m’inquiète aussi beaucoup du scénario redouté dans lequel les possibilités d’emploi des femmes pourraient en fait diminuer si les employeurs devaient supporter les coûts massifs qui en découlent.


From the perspective of equality, I also regard as worrying the dreaded scenario where women’s employment opportunities could, in fact, weaken if employers were saddled with the massive costs arising.

Du point de vue de l’égalité, je m’inquiète aussi beaucoup du scénario redouté dans lequel les possibilités d’emploi des femmes pourraient en fait diminuer si les employeurs devaient supporter les coûts massifs qui en découlent.


Using these documents as stepping stones, as well as the working documents to the financial seminar (Part III), I could envisage a scenario where National Audit Institutions issued a yearly statement and report on the reliability of the accounts and the legality and regularity of the underlying transactions to be sent to the National Parliaments.

En utilisant ces documents comme tremplins, ainsi que les documents de travail du séminaire financier (Partie III), je pourrais envisager un scénario où les institutions de contrôle national publieraient une déclaration annuelle et un rapport sur la fiabilité des comptes et la légalité et la régularité des transactions sous-jacentes qui seraient envoyés aux parlements nationaux.


I should like to repeat Mr Fischler’s point of view, as published in Le Monde one month ago to the day, which said that the costs of this crisis will be huge, even in the best case scenario where consumption would not fall more than 10% in 2001 and where our exports would be maintained.

Je veux citer M. Fischler qui disait, dans le journal Le Monde, il y a un mois, jour pour jour : "les coûts de cette crise seront immenses dans le scénario optimiste où la consommation ne baisserait pas de plus de 10 % cette année et où nos exportations ne seraient pas bloquées.


I see a scenario where the agency could very well develop two kinds of legal contracts: there would be lawyers capable of being flexible in specific situations and there would be those the agency would use when it needs a very firm, very solid approach.

Le scénario que je vois, c'est que l'agence pourrait très bien développer deux types de contrats juridiques: d'un côté, les avocats capables de porter un jugement souple dans des situations particulières et, de l'autre côté, ceux qu'on utilisera lorsqu'on a besoin d'une attitude très ferme, très solide.


Would the hon. member see a system where for the sake of balancing quotas, and there is no other way to put it, that the system has to take someone other than best qualified candidate because there is an imbalance in the precious quota system?

Le député accepterait-il un système où, par souci d'atteindre les fameux quotas, il n'y a pas d'autre façon de le dire, on ne recruterait pas nécessairement les candidats les plus qualifiés?


Right now we have a high recovery rate, but with the involvement of organized crime, we could see a scenario where these individuals will be exploited or used by organized crime groups to make stolen vehicles more profitable.

À l'heure actuelle, nous avons un taux de récupération élevé, mais si le crime organisé s'en mêle, il se pourrait que ces individus soient exploités ou utilisés par des groupes organisés pour rendre le vol automobile plus rentable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'than i could see a scenario where someone' ->

Date index: 2024-08-17
w