Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «than create something » (Anglais → Français) :

Do we perhaps need to have a cross-sharing, a cross-pollination, with the other agencies rather than create something totally by ourselves?

Nous faut-il peut-être un partage croisé, une pollinisation croisée avec d'autres organismes plutôt que de créer quelque chose entièrement de nous-mêmes?


In fact, nothing is simpler than copyright law: if you create something original outside an employment framework, it is yours exclusively; you can give it away, sell it, authorize a third party to sell it for you, etc.

En fait, rien n’est plus simple que le droit d’auteur: si vous créez quelque chose d’original hors du cadre d’un emploi, il vous appartient en exclusivité; vous pouvez le donner, le vendre, autoriser une tierce personne à le vendre pour vous, etc.


A relevant consideration would be whether it would be better to guarantee Turkey privileged and preferential partnership status with the EU, rather than creating false expectations and hopes for membership, something that it would be difficult for the facts and circumstances to accommodate.

Une considération pertinente serait de se demander s’il ne vaudrait pas mieux garantir à la Turquie un statut de partenaire privilégié et préférentiel de l’UE, plutôt que de créer de fausses attentes et de faux espoirs d’adhésion, un élément auquel il serait difficile d’accorder les faits et les circonstances.


Perhaps it would be far better to guarantee Turkey privileged and preferential partnership status with the EU, rather than creating false expectations and hopes for membership, something that it would be difficult for the facts and circumstances to accommodate.

Il serait peut-être de loin préférable de garantir à la Turquie un partenariat privilégié et préférentiel avec l’Union plutôt que de susciter de fausses attentes et de faux espoirs à propos de l’adhésion, à laquelle il serait difficile d’arriver étant donné les faits et les circonstances.


I myself was not at all in favour of setting up this committee because I think that nothing is better at isolating something than creating a new committee. In France, we speak of a ‘Théodule committee'.

Moi-même, je n’étais pas du tout favorable à la mise en place de cette commission parce que je pense que, pour isoler quelque chose, il n’y a rien de tel que de créer une nouvelle commission. En France, on dit «une commission Théodule».


On the other hand, if we are creating something binding now – which Parliament is well known to prefer, in the form of an optional instrument – then we have to have some very serious inclusive political debates now about content and coverage, leading us on to the next set of questions about a legal base and the involvement of Parliament as something more than a mere consultee.

D’un autre côté, si nous créons maintenant quelque chose de contraignant – ce qu’on sait le Parlement préférer, sous la forme d'un instrument optionnel - alors nous devons mener quelques débats politiques inclusifs très sérieux sur le contenu et la couverture, ce qui nous conduit à la série de questions suivante sur une base légale et l'implication du Parlement en tant que davantage qu'un simple consultant.


But the proposed means of doing so is inappropriate; it does nothing more than create the opportunity for an alibi, enabling us, in a few years’ time, to say: ‘We did something.

Néanmoins, les moyens proposés pour ce faire ne sont pas appropriés. Ils ne font que créer l’opportunité d’une excuse qui nous permettra de dire dans quelques années: «Nous avons fait quelque chose.


.we should embrace our differences with the goal of creating something new, rather than seeing diversity as a source of potential conflict.

[.] nous devrions assumer nos différences en vue de créer du neuf, au lieu de voir dans la diversité une source de conflits.


It seems to be a reasonable approach to use something that's been working rather than creating something new.

Il m'apparaît raisonnable de reprendre une formule qui marche plutôt que de créer quelque chose d'entièrement nouveau.


Mr. Jarvis: If information recorded only electronically were accidentally destroyed, which would require more than simply pushing the delete button, or if you were in the process of creating something and your computer crashes, the document would be gone.

M. Jarvis: Si les renseignements uniquement enregistrés électroniquement étaient détruits accidentellement, le simple fait de pousser sur la touche «delete» ne suffirait pas. Par contre, si votre ordinateur tombait en panne au moment où vous créez un document, celui-ci disparaîtrait.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'than create something' ->

Date index: 2025-10-07
w