Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "something than creating " (Engels → Frans) :

In previous testimony, we've heard that when there is uncontradicted evidence, rather than applying that benefit of the doubt, members of the board—the adjudicators—are actually seeking other evidence and going out of their way to find something to create a contradiction.

Un autre témoin a affirmé que lorsqu'il se heurte à des preuves non contredites, les membres du tribunal — les arbitres — n'y appliquent pas le bénéfice du doute, mais qu'ils cherchent d'autres preuves et font tout leur possible pour créer une contradiction.


Do we perhaps need to have a cross-sharing, a cross-pollination, with the other agencies rather than create something totally by ourselves?

Nous faut-il peut-être un partage croisé, une pollinisation croisée avec d'autres organismes plutôt que de créer quelque chose entièrement de nous-mêmes?


I myself was not at all in favour of setting up this committee because I think that nothing is better at isolating something than creating a new committee. In France, we speak of a ‘Théodule committee'.

Moi-même, je n’étais pas du tout favorable à la mise en place de cette commission parce que je pense que, pour isoler quelque chose, il n’y a rien de tel que de créer une nouvelle commission. En France, on dit «une commission Théodule».


A relevant consideration would be whether it would be better to guarantee Turkey privileged and preferential partnership status with the EU, rather than creating false expectations and hopes for membership, something that it would be difficult for the facts and circumstances to accommodate.

Une considération pertinente serait de se demander s’il ne vaudrait pas mieux garantir à la Turquie un statut de partenaire privilégié et préférentiel de l’UE, plutôt que de créer de fausses attentes et de faux espoirs d’adhésion, un élément auquel il serait difficile d’accorder les faits et les circonstances.


Perhaps it would be far better to guarantee Turkey privileged and preferential partnership status with the EU, rather than creating false expectations and hopes for membership, something that it would be difficult for the facts and circumstances to accommodate.

Il serait peut-être de loin préférable de garantir à la Turquie un partenariat privilégié et préférentiel avec l’Union plutôt que de susciter de fausses attentes et de faux espoirs à propos de l’adhésion, à laquelle il serait difficile d’arriver étant donné les faits et les circonstances.


Culture is about more than money but it is important to see it as a creative asset, as something that creates jobs and helps to develop the economy.

La culture, c’est bien plus que l’argent, mais il est important de la considérer comme un actif créatif, comme un élément qui crée des emplois et aide à développer l’économie.


In my view, it's absolutely appropriate that rather than creating more amendments, arguing and debating, and then leaving at 5:30 for our flights, in the interest of achieving something on this committee, we go back to the original motion.

À mon avis, si nous voulons aboutir à quelque chose, il serait plus qu'approprié de revenir à la motion originale plutôt que de créer de nouveaux amendements, de nous disputer et d'en débattre, puis de partir à 17 h 30 pour prendre nos avions.


Therefore, we need to create a new Canadian advantage to attract capital and jobs to this country and that new Canadian advantage, according to the Liberal Party, and we said this weeks before the government did, is to create a low corporate tax rate, a corporate tax rate substantially lower than the United States, something in the order of 10 percentage points.

Nous devons donc créer un nouvel avantage canadien qui nous permettra d'attirer des capitaux et des emplois au Canada. Selon le Parti libéral, et nous l'avons dit des semaines avant le gouvernement, un faible taux d'imposition des sociétés, l'adoption d'un taux d'imposition beaucoup plus bas que celui des États-Unis, un taux de l'ordre de 10 p. 100, constitue ce nouvel avantage.


But the proposed means of doing so is inappropriate; it does nothing more than create the opportunity for an alibi, enabling us, in a few years’ time, to say: ‘We did something.

Néanmoins, les moyens proposés pour ce faire ne sont pas appropriés. Ils ne font que créer l’opportunité d’une excuse qui nous permettra de dire dans quelques années: «Nous avons fait quelque chose.


It seems to be a reasonable approach to use something that's been working rather than creating something new.

Il m'apparaît raisonnable de reprendre une formule qui marche plutôt que de créer quelque chose d'entièrement nouveau.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'something than creating' ->

Date index: 2025-03-21
w