Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "than 70 witnesses and received more than 150 submissions " (Engels → Frans) :

The Commission received more than 150 submissions (around 1 350 pages).

La Commission a reçu plus de 150 contributions (environ 1 350 pages).


You have heard from more than 100 witnesses and received more than 60 submissions.

Vous avez entendu plus de 100 témoins et vous avez reçu plus de 60 mémoires.


Before being dissolved, the legislative committee that studied that bill heard from more than 70 witnesses and received more than 150 submissions.

Avant la dissolution du Parlement, le comité législatif qui a étudié ce projet de loi a entendu plus de 70 témoins et reçu plus de 150 mémoires.


The legislative committee created to examine the bill heard from more than 70 witnesses and received more than 150 submissions.

Le comité législatif formé pour étudier le projet de loi a entendu plus de 70 témoins et reçu plus de 150 mémoires.


More than 70 submissions were received from stakeholders.

Plus de 70 contributions ont été reçues de parties intéressées.


A. whereas the economic crisis, high rates of corruption, the chronic shortage of basic goods, the violence and political divisions have triggered peaceful protests against the government of President Nicolás Maduro since February 2014, which are still ongoing; whereas the protestors have been met with disproportionate use of force and violence by the police, members of the National Guard and violent and uncontrolled armed pro-government groups; whereas according to local and international organisations over 1700 protesters are awaiting trial and more ...[+++]than 69 remain jailed, and at least 40 people have been killed in the protests, while their murderers remain unaccountable; whereas the Office of the UN High Commissioner for Human Rights confirms that it has received reports of more than 150 cases of ill-treatment during detention, including torture; whereas, according to several sources, persecution of the democratic opposition by the security forces is still continuing;

A. considérant que la crise économique, la forte corruption, le manque chronique de biens de première nécessité, la violence et les divisions politiques ont déclenché, en février 2014, des manifestations pacifiques qui se poursuivent contre le gouvernement du président Nicolás Maduro; que la police, des membres de la Garde nationale et des groupes progouvernementaux armés et échappant à tout contrôle ont fait un usage disproportionné de la force et de la violence à l'encontre des manifestants; que, selon des organisations locales e ...[+++]


A very nice table was published in La Presse today, which shows that families with an income of $150,000 or more will receive $140, or 38¢ per day, those with an income of $50,000 will receive $70, or 19¢ per day, and those whose income is less than $30,000 will receive 0¢ per day.

Il y a un très beau tableau aujourd'hui dans La Presse. On y mentionne que ceux qui ont un revenu de 150 000 $ et plus recevront 140 $, soit 38 ¢ par jour, mais que ceux dont le revenu est de 50 000 $ recevront 70 $, soit 19 ¢ par jour.


6. Recalls that the high level of implementation for the 2004 budget is partly attributable to the consistent practice since 1992 of making "mopping-up" transfers for the purposes of transferring any appropriations available at year-end to the budget lines for buildings and, in particular, for advance capital payments to reduce future interest payments, more than EUR 70 000 000 having been made available by means of a mopping-up transfer at the end of 2003 for the purchase of the Louise Weiss (LOW) building in Strasbourg and more than EUR 150 000 000 having been provided by means of the mopping-u ...[+++]

6. rappelle que le haut niveau d'exécution pour le budget 2004 tient en partie à la pratique régulière, depuis 1992, du "ramassage", opération qui consiste à virer tous les crédits disponibles en fin d'année sur les lignes budgétaires relatives aux bâtiments, notamment pour procéder à des injections anticipées de capital afin de réduire les paiements futurs d'intérêts, plus de 70 000 000 EUR ayant été dégagés grâce à un ramassage à la fin de l'année 2003 pour l'achat du bâtiment "Louise Weiss" (LOW) à Strasbourg, et plus de 150 000 000 EUR ayant été dégagés grâce à un ramassage à la fin de l'année 2004 pour l'achat des bâtiments D4 et D5 ...[+++]


6. Recalls that the high level of implementation for the 2004 budget is partly attributable to the consistent practice since 1992 of making "mopping-up" transfers for the purposes of transferring any appropriations available at year-end to the budget lines for buildings and, in particular, for advance capital payments to reduce future interest payments, more than EUR 70 000 000 having been made available by means of a mopping-up transfer at the end of 2003 for the purchase of the Louise Weiss (LOW) building in Strasbourg and more than EUR 150 000 000 having been provided by means of the mopping-u ...[+++]

6. rappelle que le haut niveau d'exécution pour le budget 2004 tient en partie à la pratique régulière, depuis 1992, du "ramassage", opération qui consiste à virer tous les crédits disponibles en fin d'année sur les lignes budgétaires relatives aux bâtiments, notamment pour procéder à des injections anticipées de capital afin de réduire les paiements futurs d'intérêts, plus de 70 000 000 EUR ayant été dégagés grâce à un ramassage à la fin de l'année 2003 pour l'achat du bâtiment "Louise Weiss" (LOW) à Strasbourg, et plus de 150 000 000 EUR ayant été dégagés grâce à un ramassage à la fin de l'année 2004 pour l'achat des bâtiments D4 et D5 ...[+++]


4. Recalls, however, that this high level of implementation is partly attributable to the consistent practice since 1992 of making ‘mopping-up’ transfers for the purposes of transferring any appropriations available at year-end to the budget lines for buildings and, in particular, for advance capital payments to reduce future interest payments, more than EUR 70 million having been made available by means of a mopping-up transfer at the end of 2003 for the purchase of the Louise Weiss Building in Strasbourg and more than EUR 150 million having been provided by means of the mopping-up transfer at t ...[+++]

4. rappelle toutefois que ce haut niveau d'exécution tient en partie à la pratique régulière, depuis 1992, du "ramassage", opération qui consiste à virer tous les crédits disponibles en fin d'année sur les lignes budgétaires relatives aux bâtiments, notamment pour procéder à des injections anticipées de capital afin de réduire les paiements futurs d'intérêts; c'est ainsi que plus de 70 millions d'euros ont été dégagés grâce à un ramassage à la fin de l'année 2003 pour l'achat du bâtiment Louise Weiss à Strasbourg; pour l'achat des b ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'than 70 witnesses and received more than 150 submissions' ->

Date index: 2022-05-30
w