Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "textbooks as has been mentioned in debate earlier tonight " (Engels → Frans) :

A serious review of official Palestinian media broadcasts over the past year will demonstrate that this kind of incitement is increasingly the norm, as will a review of Palestinian school textbooks as has been mentioned in debate earlier tonight.

Une étude sérieuse des propos diffusés par les médias palestiniens officiels au cours de la dernière année montrera que ce genre d'incitation est de plus en plus souvent la norme; comme on l'a mentionné plus tôt ce soir dans le cadre du débat, un examen des manuels scolaires palestiniens montrerait la même chose.


It must be determined whether the public is aware of the implications of the amendment as well as, as I mentioned earlier, what the quality of legislative debate has been.

Il faut déterminer si le public est également conscient des répercussions de la modification et, comme je l'ai mentionné tout à l'heure, quelle a été la qualité du débat législatif.


As I said earlier, tonight’s debate and our vote on this report will send a clear signal to the citizens of Europe.

Comme je l’ai dit précédemment, le débat de ce soir et notre vote sur ce rapport enverront un signal clair aux citoyens européens.


As I said earlier, tonight’s debate and our vote on this report will send a clear signal to the citizens of Europe.

Comme je l’ai dit précédemment, le débat de ce soir et notre vote sur ce rapport enverront un signal clair aux citoyens européens.


We have got meat coming across – we have heard tonight about how this meat is not being inspected in these places, in slaughterhouses and so forth, and I mentioned earlier on about the fact that we had the Food and Veterinary Office reporting these issues. That is clearly the ...[+++]

De la viande arrive de l’étranger, nous avons entendu ce soir comment cette viande échappe à l’inspection dans ces endroits, dans les abattoirs, etc., et j’ai mentionné précédemment le fait que l’Office alimentaire et vétérinaire a fait rapport sur ces questions.


This is entirely in keeping with the motto of the German Presidency, the guiding principle we used as a heading for our conclusions, which I also mentioned in the earlier debate: ‘Europe – succeeding together’!

C’est tout à fait dans la lignée du slogan de la présidence allemande, le principe directeur que nous avons utilisé comme titre pour nos conclusions, et que j’ai également mentionné dans le débat précédent: «Europe - réussir ensemble».


With regard to the political responsibility mentioned in the motion of censure that is going to be debated here tonight, I would like to confirm the position of the Commission as very clearly stated by President Prodi in his speech of 25 September 2003 at the conference of presidents of the political groups.

En ce qui concerne la responsabilité politique mentionnée dans la motion de censure qui sera débattue ce soir, je voudrais confirmer la position de la Commission telle qu’elle a été exposée très clairement par le président Prodi dans son discours du 25 septembre 2003 lors de la Conférence des présidents des groupes politiques.


As I mentioned earlier in the debate today, the huge concern that we have is that there has not been a Canadian position advocated for Canadian farmers.

Comme je l'ai mentionné plus tôt dans le débat d'aujourd'hui, notre grande préoccupation, c'est l'absence d'une position canadienne pour défendre les agriculteurs canadiens.


In my view it still does not go far enough and does not reach, for example, the threshold of American legislation, as has been mentioned earlier in debate in this House.

À mon avis, cela ne va pas encore assez loin et n'équivaut pas aux dispositions législatives américaines, comme quelqu'un l'a mentionné précédemment à la Chambre.


It was one of the best speeches in a take note debate that I have heard because he offered some positive and constructive solutions that just have not been here tonight as my colleague mentioned earlier.

C'est une des meilleures interventions que j'ai entendues dans un débat exploratoire parce qu'il a proposé certaines solutions positives et constructives qui n'ont tout simplement pas été présentées ce soir comme mon collègue l'a mentionné plus tôt.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'textbooks as has been mentioned in debate earlier tonight' ->

Date index: 2023-07-28
w