Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terrible tragedy that unfolded there yesterday " (Engels → Frans) :

The Hon. the Speaker: Honourable senators, before proceeding to Orders of the Day, I would ask you to rise and observe one minute of silence in tribute to Ms. Jocelyne Couture-Nowak, a French language professor at the Virginia Tech university, who was killed during the terrible tragedy that unfolded there yesterday afternoon.

Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, avant de passer à l'ordre du jour, j'aimerais inviter les sénateurs à se lever pour observer une minute de silence en mémoire de Mme Jocelyne Couture-Nowak, qui était professeure de langue française à l'Université de Virginia Tech et qui est décédée lors de l'horrible tragédie qui s'est déroulée hier après-midi.


As you are aware, Caterpillar and the terrible situation that unfolded there was within the provincial jurisdiction, not within the federal jurisdiction.

Comme vous le savez, le dossier de Caterpillar et les terribles problèmes qu'il y a eu là-bas sont du ressort de la province et non des autorités fédérales.


The reality is that a horrible tragedy is unfolding there and I believe it is Canada's responsibility to step up and say that cannot occur.

Le fait est qu'une horrible tragédie est en train de se produire là-bas, et j'estime que le Canada a la responsabilité d'intervenir et de prévenir ce génocide.


In Slovakia, we watched our television screens with feelings of profound sympathy as the terrible tragedy unfolded in the village of Sant Boi de Llobregat where four children lost their lives after the roof was blown off a sports hall.

En Slovaquie, nous regardions nos écrans de télévision en éprouvant une profonde sympathie au moment où la terrible tragédie s’est abattue sur le village de Sant Boi de Llobregat où quatre enfants ont perdu la vie après que le toit d’une salle omnisports eut été arraché par le vent.


These may be big words, but I read them several times when I leafed through Zimbabwean documents yesterday and the tragedy unfolded there before my very eyes.

Ce sont peut-être des paroles virulentes, mais je les ai lues à plusieurs reprises en feuilletant hier différents documents zimbabwéens et la tragédie s’est déroulée devant mes yeux.


Let us then give some thought to what judgment future generations will pass on those who, today, do likewise, for the Iron Curtain may well no longer be there, but what has been called the Bamboo Curtain, erected by socialist generals around Burma, is still there, and terrible tragedies are being played out behind it, ranging from brutal violations of the human rights of tens upon thousands of political detainees to the targeted deployment of poison gas against the Karen people.

Imaginez alors un instant quel jugement les générations futures porteront sur ceux qui, aujourd’hui, font de même, car si le rideau de fer a disparu, ce que l’on a appelé le rideau de bambou, qui a été érigé par des généraux socialistes autour de la Birmanie, est toujours là et de terribles tragédies se déroulent derrière lui, qu’il s’agisse de graves atteintes aux droits de l’homme de dizaines de milliers de prisonniers politiques ou de l’utilisation ciblée de gaz toxique contre le peuple des Karens.


Mr President, when the new Presidency takes up its duties there is usually a solemn atmosphere, but that has been overshadowed this year by the terrible tragedy of the seaquake in South-east Asia.

Monsieur le Président, le caractère habituellement solennel de l’entrée en fonctions de la nouvelle Présidence a été assombri cette année par la terrible tragédie du raz-de-marée en Asie du Sud-Est.


This is a terrible tragedy which is unfolding before our eyes.

Une terrible tragédie se déroule sous nos yeux.


Not once since war broke out in Chechnya, 18 months ago, has Poul Nielson found time to visit the country to take stock of the tragedy that is unfolding there. in my opinion, this does the Commission little credit.

En dix-huit mois de guerre en Tchétchénie, M. Poul Nielson n'a pas eu le temps de se rendre une seule fois dans ce pays et de prendre la mesure de la tragédie qui s'y déroule. Je ne crois pas que cela soit à l'honneur de la Commission.


In conclusion I take this opportunity to say that we face terrible tragedy in Kosovo and the Central African Republic, but let us not lose sight of the unfolding human tragedy of the Kurdish people that for too long has been ignored.

Oui, une terrible tragédie se déroule au Kosovo et en République centrafricaine, mais ne perdons pas de vue la tragédie humaine des Kurdes que l'on oublie depuis trop longtemps.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terrible tragedy that unfolded there yesterday' ->

Date index: 2025-08-02
w