Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tens thousands have fled " (Engels → Frans) :

These numbers exclude the tens of thousands of refugees who have recently arrived in many of the countries that participated in PISA.

Ces chiffres ne comprennent pas les dizaines de milliers de réfugiés arrivés récemment dans un grand nombre de pays participant au PISA.


E. whereas the armed conflict in the eastern part of Ukraine has resulted in thousands of military and civilian casualties, with many more wounded and hundreds of thousands having fled their homes, most of them fleeing to Russia, while the situation in the conflict area is a matter of deep concern from both the humanitarian and the health point of view;

E. considérant que le conflit armé dans l'est de l'Ukraine a fait des milliers de victimes civiles et militaires ainsi que de nombreux blessés et contraint des centaines de milliers de personnes à fuir leur maison, généralement en direction de la Russie; que la situation dans la zone de conflit est une source de vive préoccupation, tant sur le plan humanitaire que sur le plan sanitaire;


E. whereas the armed conflict in the eastern part of Ukraine has resulted in thousands of military and civilian casualties, with many more wounded and hundreds of thousands having fled their homes, most of them fleeing to Russia, while the situation in the conflict area is a matter of deep concern from both the humanitarian and the health point of view;

E. considérant que le conflit armé dans l'est de l'Ukraine a fait des milliers de victimes civiles et militaires ainsi que de nombreux blessés et contraint des centaines de milliers de personnes à fuir leur maison, généralement en direction de la Russie; que la situation dans la zone de conflit est une source de vive préoccupation, tant sur le plan humanitaire que sur le plan sanitaire;


F. whereas the armed conflict in the eastern part of Ukraine has resulted in thousands of military and civilian casualties, with many more wounded and hundreds of thousands having fled their homes or enduring the insecurity of months of fighting;

F. considérant que le conflit armé dans l'est de l'Ukraine a fait plusieurs milliers de morts, tant militaires que civils, auxquels s'ajoutent des blessés en nombre bien plus élevé et des centaines de milliers de personnes forcées de fuir leurs maisons ou victimes de l'insécurité engendrée par des mois de conflit;


E. whereas the armed conflict in the eastern part of Ukraine has resulted in thousands of military and civilian casualties, with many more wounded and hundreds of thousands having fled their homes, most of them fleeing to Russia, while the situation in the conflict area is a matter of deep concern from both the humanitarian and the health point of view;

E. considérant que le conflit armé dans l'est de l'Ukraine a fait des milliers de victimes civiles et militaires ainsi que de nombreux blessés et contraint des centaines de milliers de personnes à fuir leur maison, généralement en direction de la Russie; que la situation dans la zone de conflit est une source de vive préoccupation, tant sur le plan humanitaire que sur le plan sanitaire;


They will boost research through large clinical studies and contribute to the development of new pharmaceuticals, and they will lead to economies of scale and ensure a more efficient use of costly resources, which will have a positive impact on the sustainability of national healthcare systems, and for tens of thousands of patients in the EU suffering from rare and/or complex diseases and conditions.

Ils stimuleront la recherche grâce à de vastes études cliniques, contribueront à la mise au point de nouveaux médicaments, permettront de réaliser des économies d'échelle et d'assurer une utilisation plus efficace de ressources coûteuses, ce qui aura un effet positif sur la viabilité des systèmes de santé nationaux, et bénéficiera à des dizaines de milliers de patients dans l'UE souffrant de pathologies et de troubles rares et/ou complexes.


As a new school year gets under way across the Middle East, a major injection of funds from the European Union is boosting efforts to provide learning opportunities and protection to hundreds of thousands of children and youth who have fled the Syria conflict.

À l'heure où une nouvelle année scolaire débute au Moyen-Orient, un apport de fonds considérable de l'Union européenne permet d'accentuer les efforts déployés pour offrir des opportunités d'apprentissage et une protection aux centaines de milliers d'enfants et de jeunes qui ont fui le conflit syrien.


This will be implemented in partnership with UNICEF, UNHCR, the EIB and KfW, working closely with the Turkish authorities. €21 million in urgent grant financing for a €140 million programme financed together with EU Member States to rehabilitate the overstretched water networks in northern Jordan, where most of the Syrian refugees reside. €15 million to allow UNRWA to provide urgent education services and cash assistance to thousands of Palestinian refugees from Syria who have now fled to Lebanon ...[+++]

Ces actions seront mises en œuvre en partenariat avec l'UNICEF, le HCR, la BEI et la KfW, en étroite coopération avec les autorités turques; un montant de 21 millions d'euros sera fourni sous la forme d'une subvention d'urgence pour un programme de 140 millions d'euros financé conjointement avec les États membres de l'UE et visant à remettre en état les réseaux de distribution d'eau saturés dans le nord de la Jordanie, où vivent la plupart des réfugiés syriens; une somme de 15 millions d'euros sera octroyée à l'UNRWA pour lui permet ...[+++]


Over the past ten years they have attracted tens of thousands of visitors, improving their knowledge of nature protection, and promoting environmentally-friendly behaviour.

Elles ont attiré des dizaines de milliers de visiteurs au cours des dix dernières années, contribuant à améliorer leurs connaissances en matière de protection de la nature et à favoriser les comportements respectueux de l'environnement.


B. whereas, since November 1998, hundreds of people have died on the Moluccas and in other regions in violent incidents, and whereas tens of thousands have fled,

B. considérant que, depuis le mois de novembre 1998, des centaines de personnes ont perdu la vie dans les Moluques et que, dans d’autres régions, des incidents violents ont été à l’origine de la fuite de dizaines de milliers de personnes,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tens thousands have fled' ->

Date index: 2025-07-31
w