Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tell you she had exactly " (Engels → Frans) :

She was delighted to tell me she had just sat for her oral exam and would soon have to go back for her written exam.

Toute heureuse de me dire qu'elle venait de passer son examen oral et qu'elle devait retourner pour son examen écrit.


You would then have to tell her that it's very possible she will be judged now—the second box with the orange line—ineligible for security reasons, because she is a member of a group that had engaged in terrorist activities, even though she joined it after it had renounced the violence and even though she had never done anything violent herself.

Vous devrez lui dire qu'il est très possible qu'elle soit devenue inadmissible—le deuxième cas sur la ligne orange—pour des raisons de sécurité parce qu'elle est membre d'un groupe qui a participé à des activités terroristes, même si elle n'y a adhéré qu'après qu'il ait renoncé à la violence et même si elle-même n'a jamais commis d'acte violent.


As far as your group’s spokesman was concerned, I have to tell you she had exactly the same amount of time as Hans-Gert Poettering for instance, and Mr Barón Crespo.

En ce qui concerne le porte-parole de votre groupe, je dois vous dire qu'elle a disposé du même temps de parole que Hans-Gert Poettering par exemple, ou encore que M. Barón Crespo.


As far as your group’s spokesman was concerned, I have to tell you she had exactly the same amount of time as Hans-Gert Poettering for instance, and Mr Barón Crespo.

En ce qui concerne le porte-parole de votre groupe, je dois vous dire qu'elle a disposé du même temps de parole que Hans-Gert Poettering par exemple, ou encore que M. Barón Crespo.


Aniala Fatima, a displaced person, still frightened, who had been driven out of her ruined village, was waiting with thousands of other displaced people for her turn to tell the commission set up by the government what she had lost so she could receive compensation.

Aniala Fatima, une personne déplacée, toujours effrayée, chassée de son village dévasté, attendait avec des milliers d’autres personnes déplacées que vienne son tour d’expliquer à la commission établie par le gouvernement ce qu’elle avait perdu, afin de recevoir une compensation.


Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, in other words, what the minister is telling us is that he never gave these assurances to Quebec's agriculture minister, that she made it up when she spoke publicly on Thursday, spoke to the media and told UPA officials that she had assurances from the federal government, because she had talked to the minister responsible for Quebec.

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, en d'autres mots, ce que le ministre nous dit, c'est que jamais il n'a donné cette assurance à la ministre de l'Agriculture, qu'elle a inventé cela, qu'elle est sortie publiquement jeudi, qu'elle a parlé aux médias, qu'elle a dit aux gens de l'UPA qu'elle avait l'assurance du gouvernement fédéral puisqu'elle avait parlé au ministre responsable du Québec.


Hon. Robert Thibault: Otherwise, you would have her telling you; she would essentially be telling you that she had verified the files and that the files met the Financial Administration Act, rather than you verifying the facts to ensure that it did.

L'hon. Robert Thibault: Sinon, vous lui demandiez des précisions; elle vous disait essentiellement si elle avait vérifié les dossiers et si ceux-ci étaient conformes à la Loi sur la gestion des finances publiques, plutôt que de regarder vous-même pour en avoir l'assurance.


I must tell her – and no, I do not know the name of the Member in question and I apologise for not knowing – I must tell her that, if she had read carefully what is proposed in Mrs Hautala’s recommendation for second reading, she would not be able to make these accusations.

Je me dois de lui dire - non, je ne connais pas le nom de la dame en question et je m'en excuse - je dois donc lui dire que, si elle a bien lu ce qui est proposé dans la recommandation de Mme Hautala pour la deuxième lecture, elle ne peut pas nous faire ce procès d'intention.


She said that she had received a letter from the Chinese Ambassador, a very amiable and highly intelligent representative and servant of his country, to tell her that she was wrong and the European Parliament was wrong in its attitude on human rights in China.

Elle a dit avoir reçu une lettre de l'ambassadeur de Chine, un très aimable et très intelligent représentant et serviteur de son pays, pour lui dire qu'elle avait tort et que le Parlement européen adoptait une mauvaise attitude vis-à-vis des droits de l'homme en Chine.


Mrs Scrivener pointed out that the anxieties expressed in parliamentary questions regarding the system of levying VAT and excise duties, the harmonization of rates, the easing of burdens on firms and the risks of fraud exactly echoed those which she had expressed on behalf of the Commission to the Council (Economic and Financial Affairs) on 9 October.

Mme Scrivener a souligné que les préoccupations exprimées dans les questions parlementaires par rapport au système de prélèvement de la TVA et des accises, à l'harmonisation des taux, à l'allègement des charges des entreprises et aux risques de fraude "rejoignent très exactement celles dont j'ai eu moi-même l'occasion de faire part au nom de la Commission au Conseil Eco-Fin du 9 octobre dernier".




Anderen hebben gezocht naar : delighted to tell     would soon have     have to tell     you would then     would then have     have to tell you she had exactly     turn to tell     government what     minister is telling     when     other words what     have her telling     you would have     must tell     tell her     tell     she said     pointed out     fraud exactly     tell you she had exactly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tell you she had exactly' ->

Date index: 2024-06-30
w