Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "talking here about something that the dutch antilles themselves " (Engels → Frans) :

– (NL) Mr President, Commissioner Hübner, we are, of course, talking here about something that the Dutch Antilles themselves have asked for, something that could lead to a constitutional change, and could offer scope for these islands in terms of employment, training, and so on.

- (NL) Monsieur le Président, Madame Hübner, nous sommes bien sûr en train de parler d’une chose que les Antilles néerlandaises ont elles-mêmes demandé, d’une chose qui pourrait conduire à un changement constitutionnel et offrir à ces îles des perspectives en termes d’emploi, de formation, etc.


Mr. Milton, I'm sure that all of the people assembled here.What we're talking about is something of an historical nature.

Monsieur Milton, je suis sûr que tous les gens ici rassemblés.Ce dont nous parlons ici a un aspect historique.


Whether through a similar program and I wouldn't suggest exporting that particular program, because in the many countries we're talking about there are not even any functioning courts to go to or something that uses exactly that concept, a non-paternalistic policy that is serious about talking about empowerment of equality-seekers, or in the case we're talking about, victims seeking not only redress for themselves but a pro ...[+++]

Je ne propose pas d'exporter ce programme-là, parce que bien des pays dont il est question ici n'ont même pas de tribunaux fonctionnels susceptibles d'intervenir. Il faudrait néanmoins un programme similaire, ou une démarche qui applique ce même concept, une politique non paternaliste qui soit réellement axée sur l'autonomisation des personnes qui revendiquent des droits égaux et, dans le cas dont nous parlons, des victimes qui non seulement veulent avoir des recours pour elles-mêmes, mais qui souhaitent aussi un changement en profondeur des politiques et des postulats culturels.


Racism—and that's what we're talking about here—is something totalitarian regimes often use to keep control, especially if they're in a minority situation themselves.

Le racisme — car c'est bien de cela dont il est question ici — est une arme que les régimes totalitaires utilisent souvent pour garder le contrôle, surtout s'ils se trouvent eux-mêmes en situation minoritaire.


The first thing it can teach us is that we have to prepare the networks for long-term investments in energy; electricity generation will migrate to the coasts, and I am talking here not just about wind energy, but also about condensing power plants, which will find it impossible to cool themselves down further inland by reason of the warmer climate and warmer rivers.

Premièrement, que nous devons préparer les réseaux à des investissements à long terme dans l’énergie; la production d’électricité va se déplacer vers les côtes et je ne parle pas seulement de l’énergie éolienne, mais aussi des centrales à condensation, qui ne pourront pas se refroidir à l’intérieur des terres à cause du réchauffement du climat et des rivières.


That is what matters most of all, for we are not talking here about the economy in the abstract, but about the people of the European Union, and that is why I am glad that the President of the Council has just had something to say about young people, for the worst thing of all, in fact, is for young people to have nothing to look forward to, and that is a state of affairs that we must do everything in our power ...[+++]

En effet, moins il y aura de bureaucratie et moins il y aura de coûts pour les petites et moyennes entreprises, plus grande sera leur capacité à créer des emplois. Voilà l’aspect qui importe le plus, car nous ne parlons pas d’économie en termes abstraits, nous parlons de la population de l’Union européenne. C’est la raison pour laquelle je suis ravi d’avoir entendu le président du Conseil évoquer les jeunes, car, en réalité, il n’y a rien de pire pour les jeunes que de n’avoir rien à attendre et nous devons faire ...[+++]


We are not talking here only about the problem of marine pollution, which we mentioned, for example, in relation to double hull oil tankers; we are talking about something which goes much further, that is, the safety of the crews on Community ships and the ships which visit our shores.

Nous ne parlons pas seulement du problème de la pollution des mers, que nous avons déjà mentionné, par exemple, dans la question des pétroliers à double coque ; nous sommes en train de traiter un problème qui va au-delà, à savoir la sécurité des équipages des bateaux communautaires et des bateaux qui abordent nos côtes.


We are not talking here about different interpretations of the causes of the conflict by the individual EU Member States and by various politicians, which is something the political leaders might finally come to recognise. The only thing we are talking about is supporting a peace process and gaining the trust of the parties to this conflict. ...[+++]

Il ne s'agit pas ici pour les États membres de l'UE et les politiques de donner des interprétations divergentes sur les causes du conflit - les responsables les reconnaîtront peut-être eux-mêmes un jour -, mais uniquement de soutenir un processus de paix et de gagner la confiance des parties au conflit.


Those who use that argument forget something important, namely that our society-we are not talking here about American society in the 19th century, but about society in Canada and Quebec in 1995-has changed.

Les gens qui argumentent de cette façon oublient une chose importante, c'est que la présente société-et on ne parle pas ici de la société américaine du XIXe siècle, on parle de la société canadienne et québécoise de 1995-la société, donc, aujourd'hui, a changé.


You had a passage in there on something called the Almanzo Project, which seemed to address the fact that — as we are all agreed, we are talking here about human tragedies that are extremely complex and difficult to solve, but the Almanzo Project sounded like an interesting approach.

Il y avait un passage où vous parliez de quelque chose qui s'appelait le projet Almanzo, qui semblait s'occuper du fait que — comme vous, nous sommes tous d'accord pour dire que nous sommes en train de parler ici de tragédies humaines qui sont extrêmement complexes et difficiles à résoudre, mais le projet Almanzo semblait une approche intéressante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talking here about something that the dutch antilles themselves' ->

Date index: 2025-03-06
w