Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "taken by cypriot president glafkos clerides " (Engels → Frans) :

Emphasises that this will be the first time an MFF regulation is adopted under the new provisions of the Treaty of Lisbon, which entail new cooperation arrangements among the institutions combining efficient decision-making and respect for the respective prerogatives; welcomes, in this respect, the steps taken by the Hungarian, Polish, Danish and Cypriot Council Presidencies-in-office to establish a structured dialogue and regular information exchange with Parliament;

souligne que ce sera la première fois qu'un règlement CFP sera adopté en vertu des nouvelles dispositions du traité de Lisbonne, qui implique de nouvelles formes de coopération entre les institutions combinant une prise de décisions efficace et le respect des prérogatives de chacune; se félicite, à cet égard, des mesures prises par les présidences hongroise, polonaise, danoise et chypriote du Conseil en vue d'établir un dialogue s ...[+++]


The European Union welcomes the decision taken by Cypriot President Glafkos Clerides on 29 December not to bring S-300 missiles to the island.

L'Union européenne se félicite de la décision prise le 29 décembre par le président chypriote, M. Glafkos Clerides, de ne pas introduire de missiles S-300 sur l'île.


I have held dozens of talks with ex-President Glafkos Clerides and President Papadopoulos on this basis.

Je me suis entretenu des dizaines de fois à ce sujet avec l’ancien président Glafkos Clerides et le président Papadopoulos.


How does the Commission intend to overcome the obstructive approach taken by the President of Cyprus towards the Commission's proposals for providing Turkish Cypriots with financial assistance and direct trade links?

De quelle façon la Commission compte-t-elle surmonter l’obstruction dont fait preuve le président de Chypre à l’égard de ses propositions visant à apporter une aide financière aux Chypriotes turcs et à nouer avec eux des liens commerciaux directs?


How does the Commission intend to overcome the obstructive approach taken by the President of Cyprus towards the Commission's proposals for providing Turkish Cypriots with financial assistance and direct trade links?

De quelle façon la Commission compte-t-elle surmonter l’obstruction dont fait preuve le président de Chypre à l’égard de ses propositions visant à apporter une aide financière aux Chypriotes turcs et à nouer avec eux des liens commerciaux directs?


President Clerides and the Turkish Cypriot leader, Mr Denktash, gave me their separate accounts of the meeting on 4 December. Their versions were remarkably alike. I therefore venture to conclude that they interpreted events in a very similar, if not identical manner.

Tant le Président Cléridès que le dirigeant chypriote turc M. Denktasch m'ont chacun relaté la rencontre du 4 décembre, et leur relation de l'évènement était remarquablement semblable, ce dont je me permets de conclure qu'ils l'ont ressenti de façon sinon identique, du moins très proche.


The questions posed by the honourable Members provide me with the opportunity of informing you of the impressions I formed during my meetings in Ankara with the Deputy Prime Minister, Mr Yilmaz, and with the Foreign Minister, Mr Ismaïl Cem, and also during my meetings in Nicosia with President Clerides, the Turkish Cypriot leader, Mr Denktash, the Foreign Minister, Mr Kasoulides, the Chief Negotiator, Mr Vassiliou and the Speaker of the Parliament, Mr Chistofias.

Les questions des honorables membres me fournissent l'occasion de vous faire part des impressions que je retiens tant de mes entretiens à Ankara avec le Vice-Premier Ministre M. Yilmaz et le Ministre des Affaires étrangères M. Ismaïl Cem, ainsi que des mes entretiens à Nicosie avec le Président Cléridès, le leader chypriote turc M. Denktash, le Ministre des Affaires étrangères M. Kasoulides, le négociateur en chef M. Vassiliou et le Président du Parlement M. Chistofias.


The Commissioner will encounter President Glafcos Clerides as well as the Foreign Minister of the Cypriot government, Mr Alecos Michaelides.

Il rencontrera le Président Glafcos Clerides ainsi que le Ministre des Affaires étrangères du gouvernement chypriote, M. Alecos Michaelides.


The European Union considers President Clerides' decision to be an important signal for the reduction of the excessively high level of armaments in Cyprus and hopes that further steps in this direction will be taken by both sides.

L'Union européenne considère que la décision du président Clerides constitue un important geste de bonne volonté dans la perspective d'une réduction du niveau excessif des armements à Chypre et espère que de nouvelles mesures en ce sens seront prises de part et d'autre.


w