Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "support i have enjoyed from both commissioner michel " (Engels → Frans) :

I should like to warmly thank my fellow MEPs and staff, along with everyone in the Commission secretariats for the enormous support I have enjoyed from both Commissioner Michel and Commissioner Ferrero-Waldner.

Je voudrais remercier chaleureusement mes collègues députés et mes collaborateurs, ainsi que tous les membres des secrétariats de la Commission, pour l’énorme soutien dont j’ai bénéficié tant auprès du commissaire Michel que de la commissaire Ferrero-Waldner.


The success, it seems to me, that some of us have enjoyed, and the legislation that has come into effect and been amended to reflect that success, and further changes that need to be made, are in large part because we have chosen this unique model, which many of your witnesses have said, from their point of view, makes all the difference in terms of bringing along not only the public in its ...[+++]

À mon avis, nos réussites ainsi que les lois qui sont entrées en vigueur et qui ont été modifiées, ou le seront éventuellement, pour refléter ces réussites, sont en grande partie attribuables à ce modèle unique que nous avons choisi. Bon nombre de vos témoins l'ont dit, ce modèle permet non seulement au public, mais également aux intervenants — comme les gens autour de cette table — de comprendre ce que nous faisons, eux qui s'attendent à ce que les commissaires aient les deux pieds sur terre, aient une compréhension générale du processus politique, comprennent que nous sommes tous humains et enfin, soient là pour veiller à ce que person ...[+++]


The Commission is also supporting CSR in the global context, for example, through the EU-Africa Business Forum, brought into existence by my fellow-Commissioner Mr Michel, in which representatives of businesses from both continents met in November 2006 to discuss social responsibility.

La Commission apporte également son soutien à la responsabilité sociale des entreprises dans le contexte international, par exemple via le Forum des entreprises Union européenne-Afrique, créé par mon collègue, le commissaire Michel, dans lequel des représentants d’entreprises des deux continents se sont rencontrés en novembre 2006 pour discuter de la responsabilité sociale.


The Commission is also supporting CSR in the global context, for example, through the EU-Africa Business Forum, brought into existence by my fellow-Commissioner Mr Michel, in which representatives of businesses from both continents met in November 2006 to discuss social responsibility.

La Commission apporte également son soutien à la responsabilité sociale des entreprises dans le contexte international, par exemple via le Forum des entreprises Union européenne-Afrique, créé par mon collègue, le commissaire Michel, dans lequel des représentants d’entreprises des deux continents se sont rencontrés en novembre 2006 pour discuter de la responsabilité sociale.


32. Takes the view that the changes which are occurring in communities that depend on inshore fishing affect women both directly and indirectly and therefore calls on the Commission to lend its support to specific projects which have as their objective the recognition, promotion and diversification of women's role in fisheries-related areas and to adopt solutions, with a view to the diversification of activities and the restructuring of such communities, that ...[+++]

32. estime que les changements en cours au sein des communautés dépendantes de la pêche côtière touchent les femmes de façon à la fois directe et indirecte et demande en conséquence à la Commission d'apporter son soutien aux projets spécifiques qui visent à faire reconnaître, à stimuler et à diversifier les activités des femmes dans les domaines connexes de la pêche et d'adopter, en vue de la diversification des activités et de la reconversion de ces communautés, des solutions qui bénéficient non seulement de l'appui des autorités locales, régionales, nationales et de l'Union européenne, mais aussi d'une participation égale des hommes et ...[+++]


– (IT) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, it would be a shame if, at this difficult time, the European institutions were to fall into the trap of being both overzealous and too market-oriented at the same time. On the one hand, in the name of what is in this case totally blinkered liberalisation, they require full adherence to the State aid system, which prevents any action being taken to support airlines. On the ot ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Madame la Commissaire, nous ne voudrions pas qu'en ce moment difficile les institutions européennes tombent en même temps dans l'excès de zèle et de marché : d'une part, en prétendant appliquer avec une rigueur absolue le régime des aides d'État, c'est-à-dire en empêchant toute intervention de soutien des compagnies au nom d'une libéralisation dans ce cas aveugle et sourde ; d'autre part, en courant le risque concret de nous trouver - en plus des 30 000 chômeurs que nous ...[+++]


Presenting this decision, Michel Barnier, Commissioner responsible for regional policy, said in particular "having contributed since 1989 to strengthening and modernising the major transport, communication and environment infrastructures in Martinique, from now on almost two thirds of EU financial support will be allocated to the people's immediate education, training and health requirements.

Présentant cette décision, Michel Barnier, Commissaire européen chargé de la politique régionale, a notamment déclaré : « Après avoir contribué depuis 1989 au renforcement et à la modernisation des grandes infrastructures de transport, de communication, et d'environnement de la Martinique, l'aide financière de l'Union européenne sera désormais consacrée pour près des deux tiers aux besoins directs des populations en matière d'éducation, de formation et de santé.


Honourable senators, we have a proposal before us that enjoys the support of all elected representatives in the Newfoundland legislature, both from the governing party and the two opposition parties.

Honorables sénateurs, nous sommes saisis d'une proposition qui a l'appui de tous les élus de l'Assemblée législative de Terre-Neuve, tant les députés du parti ministériel que ceux des deux partis de l'opposition.


Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, after an urgent appeal from the chair of the No committee, Mr. Daniel Johnson, who asked him to announce his position on the issues of distinct society, veto rights and elimination of overlap, the Prime Minister of Canada, after humiliating his ally, Daniel Johnson, in New York by refusing to do so, finally agreed to issue a joint statement with Mr. Johnson dealing only with distinct society, and I will quote part of the statement: We remind you that we ...[+++]

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, à la suite de l'appel pressant que lui faisait le président du comité du non, M. Daniel Johnson, à l'effet de faire connaître sa position sur la question de la société distincte, du droit de veto et de l'élimination des chevauchements, le premier ministre du Canada, après avoir humilié, de New York, son allié, Daniel Johnson, en lui opposant une fin de non-recevoir, s'est contenté d'émettre, conjointement avec M. Johnson, un communiqué traitant uniquement de la société distincte, et je cite un pass ...[+++]


We have just heard from two RCMP commissioners — a senior deputy commissioner and an assistant commissioner — who both support the idea you and others are putting forth.

Nous venons d'entendre les témoignages de deux commissaires de la GRC — un sous-commissaire supérieur et un commissaire adjoint — qui appuient tous deux l'idée présentée par vous-même et par d'autres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'support i have enjoyed from both commissioner michel' ->

Date index: 2022-03-25
w