Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suggest that hamas did indeed " (Engels → Frans) :

That inspires no confidence in this report, because there are other sources which suggest that Hamas did indeed entrench itself in hospitals, ambulances and civilian buildings.

D’autant que, selon d’autres sources, le Hamas s’est effectivement servi d’hôpitaux, d’ambulances et d’installations civiles pour se protéger.


Can we see a copy of them to ensure that if the government did indeed sign them, if the government did indeed put its ink to paper, that it did this on behalf of Sudburians and Canadians?” There was absolutely no way we could find that out at the time.

Pouvons-nous en voir une copie, pour nous assurer que, si le gouvernement les a bel et bien signées, c'est au nom des gens de Sudbury et des Canadiens? » Il nous a été absolument impossible de le découvrir à ce moment-.


Little did they know how much of a difference that could make to the spirit of a platoon. On December 15, Sergeant Kris Carter visited the school located at Bank and Mitch Owens in Ottawa to return the flag, complete with a certificate signifying that the flag did indeed go on a mission in the cockpit of a British Tornado airplane as it undertook an unknown assignment.

Le 15 décembre, le sergent Kris Carter s'est rendu à l'école située au coin des rues Bank et Mitch Owen à Ottawa afin de retourner le drapeau accompagné d'un certificat prouvant que le drapeau avait voyagé dans le poste de pilotage d'un avion britannique, un Tornado, lors d'une mission secrète.


However, it seems that if Indian and Northern Affairs Canada did indeed listen to the first nations representatives, it did not take into account or did not put enough stock in what they said.

Cependant, il semble que si le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien a écouté les représentants des Premières nations, il n'a pas tenu compte, ou du moins pas suffisamment, de ce qu'ils ont dit.


Indeed, the resolution supported the cause of a strong, united and free Ukraine, which has the full backing of the European Union and my native Poland, but the resolution did suggest regret that the award was given with little regard to the tragic circumstances of the wartime struggle for an independent Ukraine.

Elle soutenait en effet la cause d’une Ukraine forte, unie et libre bénéficiant d’un soutien total de l’Union européenne et de mon pays, la Pologne. Elle déplorait toutefois que la récompense ait été attribuée sans guère tenir compte des circonstances tragiques de la lutte menée en temps de guerre en faveur d’une Ukraine indépendante.


The crown now has to tell the judge that the case has been proven and the person charged did indeed destroy or remove the VIN. Because the Liberal government added that obligation, it now has to be proven that the individual did it to hide the identity of the vehicle.

Puisque le gouvernement libéral a ajouté cette obligation à l'article 377.1 du Code criminel prévu dans le projet de loi C-64, on devra maintenant prouver que l'individu a agi dans le but de masquer l'identité du véhicule, ce qui allongera la durée de la procédure.


Indeed, the most recent survey suggests that bank charges vary more widely around the average than they did in the mid-80s at the beginning of the single market programme.

En effet, l'enquête la plus récente affirme que les frais bancaires varient davantage par rapport à la moyenne qu'ils ne le faisaient au milieu des années 80, au début du programme du marché unique.


Indeed, the most recent survey suggests that bank charges vary more widely around the average than they did in the mid-80s at the beginning of the single market programme.

En effet, l'enquête la plus récente affirme que les frais bancaires varient davantage par rapport à la moyenne qu'ils ne le faisaient au milieu des années 80, au début du programme du marché unique.


We never saw it as a report on suggesting how the hub and spoke system should work – the relay system for interpretation – nor, indeed, did we really have any thinking about the freelancing possibilities with modern communications where we can dispatch a large amount of our translation material to people who are in the Member States, rather than recruiting a whole range of people to come and work in Luxembourg as fixed and permanent employees of Parliament.

Nous ne l'avons jamais considéré comme un rapport suggérant comment le système de relais et de sonorisation devait fonctionner - le système de relais pour l'interprétation - et, en effet, nous n'avons jamais vraiment pensé aux possibilités qu'offraient le secteur des freelances vu les moyens de communication modernes qui permettent d'expédier une grande quantité de nos traductions n'importe où dans les États membres, plutôt que de recruter un grand nombre de personnes pour venir travailler au Luxembourg comme employés fixes et permanents du Parlement.


Testifying last night in the Senate investigation of the Pearson scandal, Mr. Matthews stated under oath that he indeed met the Prime Minister in late 1989 or in early 1990, that discussions did indeed concern the privatization of Pearson airport and that the future leader of the Liberal Party asked him for a $25,000 campaign contribution.

Or, témoignant hier soir à l'enquête sénatoriale sur le scandale Pearson, M. Jack Matthews a affirmé sous serment avoir bel et bien rencontré le premier ministre, fin 1989, début 1990, que la discussion avait justement porté sur la privatisation de Pearson et qu'une contribution de 25 000 $ lui avait été demandée par le futur chef du Parti libéral pour sa campagne de leadership.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'suggest that hamas did indeed' ->

Date index: 2023-10-18
w