Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «such attacks have caused numerous victims » (Anglais → Français) :

Where such damage is caused by gross negligence or willful misconduct, the host Member State may approach the home Member State in order to have any sums it has paid to the victims or persons entitled on their behalf reimbursed by the home Member State.

Lorsque ces dommages sont causés par une négligence grave ou par une faute intentionnelle, l'État membre hôte peut s'adresser à l'État membre d'origine pour qu'il lui rembourse les sommes versées aux victimes ou à leurs ayants droit par l'État membre hôte.


Since September 2007 such attacks have caused numerous victims among civilians and military personnel.

Depuis septembre 2007, ces attaques ont causé de nombreuses victimes parmi le personnel civil et militaire.


1. Expresses its deepest solidarity with the victims of the New Delhi attack and with the victims of all other such attacks, whether or not reported by the media, and extends its condolences to their families; firmly condemns all forms of sexual violence, which is a global phenomenon affecting numerous countries;

1. exprime sa solidarité la plus profonde avec les victimes de l'agression de New Delhi et les victimes de toutes les autres agressions de cette nature, qu'elles aient été dénoncées ou non par les médias, et présente ses condoléances à leurs familles; condamne fermement toutes les formes de violence sexuelle, phénomène mondial touchant un grand nombre de pays;


K. whereas there is proof that Israel deliberately targeted the civilian population and used weapons and ammunition that should be prohibited, such as white phosphorus, causing numerous victims and specific injuries,

K. considérant qu'il est prouvé qu'Israël a délibérément visé la population civile et fait usage d'armes et de munitions qu'il faudrait interdire, notamment au phosphore blanc, faisant de nombreuses victimes et des blessures spécifiques,


2. Where such damage is caused by gross negligence or wilful misconduct, the host Member State may approach the home Member State in order to have any sums it has paid to the victims or persons entitled on their behalf reimbursed by the home Member State.

2. Lorsque ces dommages résultent d'une négligence grave ou d'une faute intentionnelle, l'État membre d'accueil peut s'adresser à l'État membre d'origine pour que celui-ci rembourse les sommes versées par l'État membre d'accueil aux victimes ou à leurs ayants droit.


Such needs must be met and those victims, and their families, must be supported in similar ways.[20] Due to the nature of the attack, however, terrorism victims can be under much greater public scrutiny and often have a much greater need for social recognition and respectful treatment by everyone, whether practitioners, the media or individuals.

Ces besoins doivent être satisfaits et ces victimes, ainsi que leurs familles, doivent être soutenues dans une même mesure[20]. Eu égard à la nature de l'agression, les victimes du terrorisme peuvent cependant être soumises à une surveillance publique beaucoup plus importante et avoir des besoins beaucoup plus élevés de reconnaissance sociale et de traitement respectueux de la part des autres, qu'il s'agisse des professionnels, des médias ou des particuliers.


All provisions in this Directive are also applicable to family members of a victim whose death has been caused by a criminal offence since such persons have specific and legitimate interests in the proceedings beyond those of family members of surviving victims and are often recognised as representatives of the victim.

Toutes les dispositions de la présente directive sont également applicables aux membres de la famille d'une victime dont le décès résulte d'une infraction pénale, car ces personnes ont un intérêt particulier et légitime dans la procédure, qui va au‑delà de celui des membres de la famille d'une victime survivante, et sont souvent considérées comme des représentants de la victime.


having regard to the dramatic consequences of these climatic conditions, namely huge fires causing numerous victims in Portugal, France, Spain, Croatia, Russia and Canada, alarming ozone peaks and a dramatic increase in the death rate especially of the elderly,

– vu les conséquences dramatiques de ces conditions climatiques, notamment les gigantesques incendies qui ont fait de nombreuses victimes au Portugal, en France, en Espagne, en Croatie, en Russie et au Canada, les pics d'ozone inquiétants et l’augmentation tragique du taux de mortalité des personnes âgées en particulier,


2. Where such damage is caused by gross negligence or wilful misconduct, the host Member State may approach the home Member State in order to have any sums it has paid to the victims or persons entitled on their behalf reimbursed by the home Member State.

2. Lorsque ces dommages sont causés par une négligence grave ou par une faute volontaire, l’État membre hôte peut prendre langue avec l’État membre d’origine pour qu’il lui rembourse les sommes versées aux victimes ou ayants droit par l’État membre hôte.


65. Calls for concrete measures, including devoting sufficient resources to preventing attacks on journalists; calls for rigorous investigations into such attacks, to ensure that those responsible are brought to justice and victims obtain compensation; recalls that States have a positive duty to protect th ...[+++]

65. exige des mesures concrètes, consistant notamment à octroyer des ressources suffisantes pour empêcher les attaques menées contre des journalistes; exige des enquêtes rigoureuses sur ces attaques, afin que les responsables soient traduits en justice et les victimes dédommagées; rappelle que les États ont le devoir indiscutable de protéger les médias des attaques et de veiller à ce que les coupables ne restent pas impunis;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'such attacks have caused numerous victims' ->

Date index: 2025-06-07
w