Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "success unless because " (Engels → Frans) :

As for the numbers of jury trial convictions, in theory the 10-20-Life law should not affect a jury trial conviction in any way, shape, or form unless, because of our successful public information campaign, a juror knows about the 10-20-Life scheme.

Pour ce qui est du nombre de condamnations dans le cadre de procès devant jury, théoriquement, la loi du 10-20-Life ne devrait d'aucune façon influer sur l'issue d'un procès devant jury, à moins que, en raison du succès de notre campagne de sensibilisation publique, un membre du jury ne soit au courant du régime 10-20-Life.


The RCAP will not be a success unless, because of its influence, there is a substantial increase, in the short/medium term, in the number of innovative fast-growing companies in Europe.

Le PACI n'aura pas atteint son but s'il n'entraîne pas un accroissement substantiel, à court ou moyen terme, du nombre d'entreprises innovantes à croissance rapide en Europe.


The RCAP will not be a success unless, because of its influence, there is a substantial increase, in the short/medium term, in the number of innovative fast-growing companies in Europe.

Le PACI n'aura pas atteint son but s'il n'entraîne pas un accroissement substantiel, à court ou moyen terme, du nombre d'entreprises innovantes à croissance rapide en Europe.


The Alleanza Nazionale will watch to ensure that the guarantees and conditions included in the report are complied with, because a successful conclusion to Turkey’s journey towards accession will not be possible unless they are complied with.

L’Alliance nationale sera attentive au respect des garanties et des exigences stipulées dans le rapport car il s’agit de conditions sine qua non à la bonne progression de la Turquie sur la voie de l’adhésion.


It is important to acknowledge the success we have achieved in renewing the partnership over the past 30 years because some Canadians sincerely believe that some of the tensions in our society could be alleviated by a territorial approach to language, such as exists in Belgium or Switzerland; in other words, French in Quebec, English everywhere else unless decreed otherwise by provincial law.

Il est important de reconnaître le succès que nous avons eu en renouvelant le partenariat depuis 30 ans, parce que certains Canadiens croient sincèrement que certaines tensions sociales pourraient être évitées si nous adoptions une approche territoriale en matière linguistique, comme on le fait en Belgique ou en Suisse. En d'autres termes, si nous parlions français au Québec et anglais partout ailleurs, à moins d'indication contraire dans la loi provinciale.


This is regrettable because experience in this country and others has shown that major efforts at government cost cutting are almost never successful unless they are fully and vigorously backed by the leader of that government.

Cette situation est regrettable car, dans notre pays et ailleurs, l'expérience a montré que des efforts importants pour réduire les coûts d'un gouvernement ne sont pour ainsi dire jamais fructueux, à moins qu'ils ne soient pleinement et vigoureusement appuyés par le chef de ce gouvernement.


The police informed us that the accused, because of his age, and unless the crown could successfully argue that he be tried as an adult, would be facing three years in secure custody followed by two years in open, most likely community supervision and then free with no criminal record.

La police nous a fait savoir qu'en raison de son âge, à moins que la Couronne n'arrive à convaincre les juges qu'il soit traduit devant un tribunal pour adultes, l'accusé encourait trois ans de garde en milieu fermé suivis de deux ans de garde en milieu ouvert, vraisemblablement sous surveillance communautaire, après quoi il serait remis en liberté sans casier judiciaire.


I was interested in this manufacturing topic because a colleague of mine, David Freshwater, has suggested that in 10 years or 20 years a successful rural community will likely have a manufacturing base, unless it has Whistler or Niagara Falls beside the town.

Je me suis intéressé à ce sujet des manufactures parce qu'un de mes collègues, David Freshwater, dit penser que dans 10 ou 20 ans, toute communauté rurale épanouie aura probablement une base manufacturière, à moins d'être voisine de Whistler ou des chutes Niagara.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'success unless because' ->

Date index: 2021-10-23
w