Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "success quebec television would never " (Engels → Frans) :

The success of Quebec television would never have become a reality without a range of support measures.

Les succès de la télévision québécoise n'auraient pu voir le jour sans un ensemble de mesures de soutien.


We must, however, also bear in mind that these successes would never have been possible without the Maastricht criteria, the Stability and Growth Pact and the European Central Bank, and without political will and a willingness to take responsibility at European level.

Toutefois, il ne faut pas oublier que ces succès n’auraient pas été possibles sans les critères de Maastricht, le pacte de stabilité et de croissance et la Banque centrale européenne, et sans une volonté politique et une prise de responsabilité à l’échelle européenne.


This body of some 15 000 young people, who form the bulk of the Farc troops, would never be where they are if our society had offered them real prospects of success.

Cette masse de quelque 15 000 jeunes, qui forment le gros de la troupe des FARC, ne seraient pas là où ils sont si notre société leur avait offert de véritables perspectives de réussite.


It is my submission that Quebec leaders would never have approved Confederation if they knew that Parliament would attempt to change a fundamental social institution involving essential issues of property and civil rights in a manner that completely excluded the Province of Quebec (1820) The second point I want to make has to do with the abuse of power that occurred in British Columbia recently.

J'estime que les délégués du Québec n'auraient jamais consenti à la création de la Confédération s'ils avaient su que le Parlement tenterait de modifier une institution sociale fondamentale touchant des aspects essentiels de la propriété et des droits civils selon un processus qui exclurait totalement la province de Québec (1820) Le deuxième commentaire que je vais faire concerne un abus de pouvoir qui a été récemment commis en Colombie-Britannique.


It is a success because this type of public debate about government finances would never have been conducted in either the Member States or the European framework if there were no Stability and Growth Pact.

C’est une réussite, parce que ce type de débat public à propos des finances gouvernementales n’aurait jamais eu lieu, ni au sein des États membres ni dans un cadre européen, s’il n’y avait eu de pacte de stabilité et de croissance.


The Member States would never agree on it, and more importantly, through bringing further regulation rather than simplification and flexibility, it would only delay the goal of a successful Europe operating within the framework of a global economy.

Les États membres ne l’accepteraient jamais, et surtout, l’adoption d’une nouvelle réglementation au lieu de la simplification et de la flexibilité ne ferait que reporter l’objectif d’une Europe réussie fonctionnant dans le cadre d’une économie internationale.


Years later, compelled by the comprehension that, as a black British anglophone in Quebec, I would never be a true Quebecer, I moved from Quebec to Ontario, a refugee from " pur laine" .

Des années plus tard, après avoir compris que, comme anglophone d'origine britannique vivant au Québec, je ne serais jamais une vraie Québécoise, j'ai quitté le Québec pour l'Ontario, ce qui fait de moi une réfugiée de chez les «pure laine».


28. Considers it important to point out that, in some areas, human genetics could yield clear improvements for sick and disabled people; takes the view, however, that success in some areas will be a long time in coming and that, for biological reasons, even if unlimited use is made of therapy and eugenic selection, which would in any case be ethically unacceptable, it would never be possible t ...[+++]

28. juge important de souligner que la génétique humaine peut, dans certains domaines, apporter des améliorations sensibles pour les personnes malades et handicapées, que les succès peuvent cependant tarder à venir dans de nombreux domaines et que, pour des raisons biologiques, même dans l'hypothèse d’une utilisation illimitée de la thérapie et de la sélection eugénique (qui serait de toute façon inacceptable d’un point de vue éthique), il serait impossible d’éradiquer totalement de la planète les maladies et les handicaps; il est donc absolument nécessaire d’affirmer que les personnes handicapées feront également partie de notre vie fu ...[+++]


Mrs. Fortin also said during the closed circuit TV program in which she explained the impact of the cuts that national television would never be the same, because there will indeed be major consequences for francophones in all Canadian provinces.

Mme Fortin, dans sa déclaration à l'émission de télévision en circuit fermé où elle présentait l'effet des coupures, disait aussi: «La télévision nationale ne sera plus jamais la même». Effectivement, il y aura des effets majeurs sur les francophones dans toutes les provinces du Canada.


Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, as Minister for International Trade and as a Quebecer I would never support any measure to gag Quebec's national assembly.

L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, jamais, comme ministre du Commerce international et comme Québécois, je me ferais solidaire d'un bâillon sur l'Assemblée nationale du Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'success quebec television would never' ->

Date index: 2021-08-21
w