Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «substantive motion means an independent motion neither » (Anglais → Français) :

In addition, the motion cannot deal with a matter normally debatable only by means of a substantive motion for which notice has been given and which calls for a decision of the House.

Elle ne peut, d’autre part, porter sur une question qui exige normalement, pour faire l’objet d’un débat, une motion de fond dont avis a été donné et sur laquelle la Chambre doit se prononcer .


Substantive motions are independent proposals which are complete in themselves, and are neither incidental to nor dependent upon any proceeding already before the House.

Les motions de fond constituent des propositions indépendantes qui sont complètes en elles-mêmes et qui ne découlent pas ou ne dépendent pas d’une autre affaire dont la Chambre est déjà saisie.


It does not say “unless the substantive motion relates directly to the business under consideration”, and that would mean it's at the discretion of the chair or in the interpretation of the chair of this motion, which could be anybody's, I guess. The way it's written, it really doesn't say that the substantive motion relates directly to the business, so that would mean we would have to give 48 hours' notice for every motion ...[+++]

En effet, il ne précise pas « avant que le comité soit saisi d'une motion de fond qui ne parle pas directement sur l'affaire que le comité étudie à ce moment », ce qui signifie que la décision dépendra du président, ou de l'interprétation qu'il donne de la motion, interprétation qui pourrait celle de n'importe qui.


" Substantive motion" means an independent motion neither incidental to nor relating to a proceeding or order of the day already before the Senate;

«Motion de fond»: proposition indépendante, qui n'est ni subsidiaire, ni relative à un débat en cours ou à une question inscrite à l'ordre du jour du Sénat;


Senator Murray was proposing, in my view, a substantive motion; a substantive motion meaning an independent motion neither incidental to nor relating to a proceeding or Order of the Day already before the Senate.

La motion présentée par le sénateur Murray était, à mon avis, une motion de fond, autrement dit une motion indépendante, qui n'était ni accessoire, ni en rapport avec une affaire déjà devant le Sénat ou une question à l'ordre du jour.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'substantive motion means an independent motion neither' ->

Date index: 2024-08-18
w