Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «substance that we wish to really address » (Anglais → Français) :

In terms of placing institutions on an equal footing, that's something we can't really address as legislators, unless other financial institutions are granted the same privileges, that is the right to take deposits and so forth in, something that they are not prepared to do.

Quand on parle de les mettre sur un pied d'égalité, c'est un facteur qu'on ne peut pas vraiment aborder comme législateurs, à moins qu'on accorde les mêmes privilèges aux autres institutions financières, soit d'accepter des dépôts, etc., ce qu'elles ne sont pas prêtes à faire.


This is a topic that we haven't really addressed, but that I consider important.

Il s'agit d'un sujet que nous n'avons pas vraiment abordé, mais qui me semble important.


Then we would agree on whatever number of amendments of great substance that we wish to really address thoroughly.

Nous nous entendrons ensuite sur le nombre d'amendements substantiels que nous voulons véritablement examiner à fond.


The first is for Ms. MacDonald, and relates to the air transportation sector, a subject that we have not really addressed today.

La première s'adresse à Mme MacDonald et a trait au secteur aérien, un sujet qu'on a peut-être moins abordé aujourd'hui.


Here, as on the other side of the Atlantic, nobody wishes to see people’s health put at risk by food, but if there really are misgivings about the substances used in the United States, then I ask myself why these substances are permitted here in the European Union as an additive to animal feedstuffs, potable water and other foods?

Ici comme de l'autre côté de l'Atlantique, personne ne souhaite voir les denrées alimentaires mettre en danger la santé de la population, mais si des craintes subsistent réellement quant aux substances utilisées aux États-Unis, alors je me demande pourquoi ces substances sont autorisées dans l'Union européenne comme additif pour les aliments pour animaux, l'eau potable et autres denrées alimentaires.


For precisely that reason, I should really like to address not merely the Commission but, specifically, the Members of this House and others, and call upon all those who wish seriously to debate the issue of the financial perspectives, or the EU’s economic future, actually to read this auditors’ report and to take its contents very seriously indeed.

C’est précisément pourquoi je m’adresse non seulement à la Commission, mais aussi aux membres de ce Parlement et à d’autres, pour inviter tous ceux qui souhaitent débattre sérieusement des perspectives financières ou de l’avenir économique de l’Union à lire ce rapport des auditeurs et à prendre son contenu très au sérieux.


I really do wish that our governments would address this issue unequivocally, also in connection with Moldova, in their frequent contacts with Russia.

Je souhaiterais vraiment que nos gouvernements se penchent sur ce problème sans équivoque, également en ce qui concerne la Moldavie, lors de leurs fréquents contacts avec la Russie.


But it is also important that we have a broad debate on the factual issues, i.e. on how Europe really will be able to address globalisation and on how Europe can become a strong force on employment, environmental issues and the matters we will be discussing later today. So when it comes to the future of Europe, let us discuss both methods and substance.

Mais il est également important que nous discutions sur une large base des questions de fond, c'est-à-dire de la manière dont l'Europe va pouvoir réellement faire face à la mondialisation, comment elle pourra devenir une force en matière d'emploi, sur les questions d'environnement et les sujets dont nous allons discuter plus tard au cours de cette journée. S'agissant de l'avenir de l'Europe, discutons donc tant des méthodes, que des questions de fond.


What I would like to address, before I look at the substance, is the question behind this question, – that is what we really have to look at here.

Avant d'envisager le fond, je voudrais aborder la question qui se cache derrière cette question - c'est vraiment ce que nous devons envisager.


We have a real issue of momentum to keep our companies viable and going, and that is a point we wish to see addressed, if possible.

Nous devons veiller à ne pas perdre notre élan si nous voulons que notre entreprise demeure viable et active, et c'est un aspect que nous aimerions régler, si possible.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'substance that we wish to really address' ->

Date index: 2023-01-04
w