Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sub-saharan nationals arrived » (Anglais → Français) :

As the largest single wind farm in sub-Saharan Africa the Lake Turkana scheme is expected to generate around 20% of Kenya’s power and provide 300MW of reliable, low cost wind power to the Kenya national grid.

Il s'agira du plus grand parc éolien d'Afrique subsaharienne, qui devrait couvrir environ 20 % des besoins en électricité du Kenya, fournissant 300 MW d'électricité d'origine éolienne fiable et à faible coût au réseau national.


Between 21 September and the early morning of 24 September, 595 sub-Saharan nationals arrived on Spanish beaches.

Du 21 septembre au petit matin du 24 septembre, 595 ressortissants subsahariens sont arrivés sur des plages espagnoles.


The United Nations High Commissioner for Refugees has expressed concerns about the increasing violence and discrimination against sub-Saharan Africans, and called on everyone involved to recognize the vulnerability of sub-Saharan refugees and migrants and to take the necessary action to ensure their safety.

À ce titre, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a exprimé sa préoccupation face au nombre croissant de violences et de discrimination à l'encontre des Africains subsahariens, appelant toutes les parties à reconnaître la vulnérabilité des réfugiés et des migrants originaires d'Afrique subsaharienne et à prendre les mesures nécessaires afin d'assurer leur protection.


It is regrettable that we are unwilling to respect the importance of national and regional particularities and the historical, cultural and religious diversity of states in sub-Saharan Africa.

Il est déplorable que nous ne soyons pas désireux de respecter l’importance des particularités nationales et régionales et la diversité historique, culturelle et religieuse des États de l’Afrique sub-saharienne.


This Africa Office would combine the existing Africa Bureau of the Department of Foreign Affairs, the International Trade staff of DFAIT that deal with Canada’s commercial relations with Sub-Saharan Africa, the CIDA staff dealing with development in Sub-Saharan Africa, and potentially security attachés from the Department of National Defence to form a comprehensive and cohesive “one-stop” group of staff dealing with that region of the world.

Ce Bureau de l’Afrique réunirait les effectifs de l’actuel Bureau de l’Afrique du ministère des Affaires étrangères, du Service du commerce international du MAECI qui s’occupe des relations commerciales entre le Canada et l’Afrique subsaharienne, de l’ancien service de l’ACDI responsable du développement en Afrique subsaharienne, voire, les attachés à la sécurité du ministère de la Défense nationale, en un groupe complet et cohérent, un guichet unique pour traiter avec cette région du monde.


The current reality, with migratory flows which are speeding up all the time, is reflected every day in the Spanish press. We see thousands of Moroccans and Sub-Saharan Africans arriving on our territory looking for work.

La réalité actuelle, avec ses flux migratoires de plus en plus rapides, est chaque jour reflétée dans la presse espagnole : des milliers de Marocains et de Subsahariens arrivent sur notre territoire à la recherche d’un travail.


71. Expresses grave concern at the fact that, five years after the adoption of the Millennium Development Goals (MDG) by the United Nation, Sub-Saharan Africa has not met - nor is on track to meet - any one of the eight goals by the target date of 2015; stresses that, unless the international community dramatically increases both the quality and the quantity of its development assistance, the MDGs will be unattainable for a large number of least developed countries, in particular in Sub-Saharan Africa;

71. exprime sa vive inquiétude devant le fait que cinq ans après l'adoption des Objectifs de développement du millénaire (ODM) par les Nations unies, l'Afrique subsaharienne n'a réalisé - et n'est en voie de réaliser - aucun des huit objectifs prévus pour 2015; souligne que, si la communauté internationale n'augmente pas sensiblement la qualité et la quantité de son aide au développement, les Objectifs du millénaire ne pourront être atteints dans un grand nombre de pays les moins développés, notamment en Afrique subsaharienne;


72. Expresses grave concern at the fact that, five years after the adoption of the Millennium Development Goals by the United Nation, Sub-Saharan Africa has not met - nor is on track to meet - any one of the eight goals by the target date of 2015; stresses that, unless the international community dramatically increases both the quality and the quantity of its development assistance, the MDGs will be unattainable for a large number of least developed countries, in particular in Sub-Saharan Africa;

72. exprime sa vive inquiétude devant le fait que cinq ans après l'adoption des objectifs de développement du millénaire par les Nations unies, l'Afrique subsaharienne n'a réalisé ‑ et n'est en voie de réaliser ‑ aucun des huit objectifs prévus pour 2015; souligne que, si la communauté internationale n'augmente pas sensiblement la qualité et la quantité de son aide au développement, les Objectifs du Millénaire ne pourront être atteints dans un grand nombre de pays les moins développés, notamment en Afrique subsaharienne;


Stephen Lewis was passionate about his work as a special UN envoy in the sub-Saharan nations dealing with HIV-AIDS.

Stephen Lewis s'est montré passionné au sujet du travail qu'il effectue en tant qu'envoyé spécial des Nations Unies dans les pays du sud du Sahara, où il s'occupe du VIH-sida.


That the seventh report of the Standing Senate Committee on Foreign Affairs and International Trade entitled Overcoming 40 Years Of Failure: A New Road Map For Sub-Saharan Africa, tabled in the Senate on February 15, 2007 during the First Session of the Thirty-Ninth Parliament, be adopted and that, pursuant to Rule 131(2), the Senate request a complete and detailed response from the government, with the Minister of Foreign Affairs, the Minister of International Trade, the Minister of International Cooperation and the Minister of Natio ...[+++]

Que le septième rapport du Comité sénatorial permanent des affaires étrangères et du commerce international intitulé Surmonter 40 ans d'échec : Nouvelle feuille de route pour l'Afrique subsaharienne, déposé au Sénat le 15 février 2007 durant la première session de la trente-neuvième législature, soit adopté et que, en application de l'article 131(2) du Règlement, le Sénat demande au gouvernement d'y fournir une réponse complète et détaillée, le ministre des Affaires étrangères, le ministre du Commerce international, le ministre de la Coopération internationale et le min ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sub-saharan nationals arrived' ->

Date index: 2024-08-30
w