Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "struggle was self-defeating " (Engels → Frans) :

Too much emphasis is placed on debt reduction through sometimes self-defeating fiscal consolidation rather than the more fruitful measure to increase GDP growth.

L’on se focalise trop sur la réduction de la dette, parfois au prix d’un assainissement contreproductif des finances publiques plutôt qu’en recourant à des mesures plus fructueuses pour augmenter la croissance du PIB.


Jo Deblaere, Chief Operating Officer and Chief Executive-Europe Accenture, said: “Employment is absolutely critical to empower refugees, yet even those with professional work experience and advanced education often struggle to achieve self-reliance.

M. Jo Deblaere, directeur général administratif et directeur général d'Europe d'Accenture, a quant à lui déclaré: «L'emploi est absolument crucial pour l'autonomie des réfugiés, mais même ceux qui possèdent une expérience professionnelle et qui sont diplômés de l'enseignement supérieur ont souvent du mal à parvenir à l'autosuffisance.


These exceptions would be a self-defeating solution in the long term because they would not create efficiencies in the supply chain and they would be detrimental to consumers and other players of the supply chain.

Ces exceptions iraient à l 'encontre du but recherché à long terme car elles ne généreraient pas de gains d'efficacité dans la chaîne d'approvisionnement et seraient préjudiciables aux consommateurs et aux autres acteurs de la chaîne d'approvisionnement.


There is no understanding that much of this social engineering is largely self-defeating.

Ne comprend-on pas que cet engrenage social court à sa propre perte?


I think it is a rather self-defeating approach to make.

Je pense que c’est une approche plutôt contre-productive.


To allow more lenient rules for developing countries would clearly be self-defeating.

Accorder des règles plus souples aux pays en développement irait à l'encontre du but recherché.


The major part and most threatened areas of global biodiversity lie in the forests, wetlands and coral reefs of developing countries which all too often are being destroyed in a self-defeating dash for short-term development.

La partie la plus importante, et la plus menacée, de la biodiversité mondiale réside dans les forêts, les zones humides et les récifs coralliens de pays en développement qui, mus par la nécessité de rattraper rapidement leur retard, sacrifient trop souvent ce qui fait leur richesse, à savoir ces habitats naturels.


It is a short term, self-defeating view.

Cette vision à court terme est vouée à l’échec.


In Europe we must resist superficially attractive but self defeating arguments for turning in on ourselves.

En Europe, nous devons résister aux appels au repli sur soi, qui semblent attrayants à première vue mais qui sont contreproductifs.


The risk of an ultimately self-defeating outbidding exercise to attract new investment in these regions remains as strong as ever.

Le risque de l'échec final d'une politique de surenchère visant à attirer de nouveaux investissements dans ces régions est plus préoccupant que jamais.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'struggle was self-defeating' ->

Date index: 2025-08-04
w