Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strongly disagree with what my colleague from carleton-gloucester » (Anglais → Français) :

If we look at forestry workers, and this is where I disagree with my colleague from the Alliance, there is a major difference, and that is what my colleague from the Bloc Quebecois is trying to point out with his bill.

Si on regarde le contexte des travailleurs forestiers—c'est là que je suis en désaccord avec mon collègue de l'Alliance canadienne—quand on parle des travailleurs forestiers, il y a une grande différence, et c'est ce que notre collègue du Bloc québécois veut souligner dans son projet de loi C-211.


I can only say that I strongly support what my colleagues John McAvity and Gerry Osmond, from Alberta, or the other representatives of provincial associations have told you about the role the federal government should play with respect to museum culture.

Je ne peux qu'appuyer fortement ce que me collègues John McAvity et Gerry Osmond, de l'Alberta, ou d'autres représentants d'associations provinciales vous ont dit sur le rôle que doit jouer le gouvernement fédéral en matière de culture muséale.


Absolutely not. I strongly disagree with what my colleague from Carleton-Gloucester was saying a while ago.

Alors, tout d'abord, je dénonce très fortement les propos que mon collègue de Carleton-Gloucester a faits tout à l'heure.


There are historical connections as well as commercial ones, and the latter are of such importance that, as a result, to echo what my colleague from Saint-Jean has said, we are not going to end a friendship because we disagree with our friend.

Il y a des liens d'amitié historiques probablement indéfectibles ainsi que des liens commerciaux excessivement importants qui font que, comme le disait mon collègue de Saint-Jean, ce n'est pas parce qu'on est en désaccord avec un ami qu'on brise les liens d'amitié.


However, where I would differ from my colleagues is in trying to use strong-arm tactics against the Member State governments by telling them what they can and cannot do.

Pourtant, à la différence de mes collègues, j'essayerais d'utiliser la manière forte contre les gouvernements des États membres en leur indiquant ce qu'ils peuvent et ne peuvent pas faire.


Given the unacceptable, incomprehensible and contemptuous personal attack made yesterday by my colleague from Carleton-Gloucester with no regard or relationship to Bill C-53, I will clarify for the member the Reform Party's position on languages.

Étant donné les injures inadmissibles, incompréhensibles et méprisantes qu'a lancées hier le député de Carleton-Gloucester et qui n'avaient rien à voir avec le projet de loi C-53, je voudrais bien expliquer au député la position du Parti réformiste en ce qui concerne la politique linguistique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strongly disagree with what my colleague from carleton-gloucester' ->

Date index: 2024-08-23
w