Mr. Dan Mc
Teague: Does it not strike you as passing strange that there are avenues available to your clients such as private rights of action, that there is the ability to receive certain compensation in some instances of triple damages, that are not available here in Canada, or that, better yet, there are cir
cumstances in which someone could do in the United States something that would b
e entirely illegal, while being able to do th ...[+++]e same thing in Canada with a certainty that they could either drag the process into two to three to four years, as we see in the merger case of Superior Propane, to the point where efficiencies are collapsed, small businesses are removed?M. Dan McT
eague: Est-ce que vous ne trouvez pas particulièrement étrange que vos clients disposent là-bas de moyens de recours tels que des recours privés, la possibilité de bénéficier dans certains cas de triples dommages et intérêts, ce qui n'est pas possible ici au Canada ou, mieux encore, que dans certaines circonstances on agirait aux États-Unis de manière totalement illégale alors qu'on pourrait faire la même chose au Canada en ayant la certitude de pouvoir faire traîner la procédure pendant deux, trois ou quatre ans, comme nous l'avons vu dans le cas de la fusion de Superior Propane, au point où l'on ne voit plus l'efficacité du p
...[+++]rocédé et où les petites entreprises disparaissent?