Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "stressed to president uribe that the farc must release " (Engels → Frans) :

We have stressed to President Uribe that the FARC must release Ingrid Betancour, considering her reported health problems.

On insiste auprès du président Uribe pour que les FARC libèrent Mme Betancourt, considérant son état de santé probable, selon les rumeurs.


We obtain a great deal of information, it is true—I have just mentioned several types of information that the government and the departments are obliged, by regulation, to release to parliamentarians—but this information system must also be improved, as the President of the Treasury Board pointed out in her report.

Nous obtenons beaucoup d'informations, il est vrai—je viens de citer plusieurs informations que le gouvernement et les ministères doivent obligatoirement, et de façon réglementaire, rendre publiques auprès des parlementaires—mais il faut aussi améliorer ce système d'information, tel que la présidente du Conseil du Trésor l'a souligné dans son rapport.


In fact, in its document, which was released under access to information just a few years ago, it stated very clearly that President Uribe had risen to power through his connections to the Medellin drug cartel and was a close personal friend of Pablo Escobar.

En fait, dans ce document qui a été communiqué aux termes de la Loi sur l’accès à l’information il y a à peine quelques années, on dit très clairement que le président Uribe doit son ascension au pouvoir à ses liens avec le cartel de la drogue de Medellin et était un ami personnel proche de Pablo Escobar.


In terms of trade unionists, however, he must realize that the murders of unionists have declined 73% since the election of the Uribe government in 2002, that the Uribe government actually provides full-time, 24-hour paid security for 1,800 union leaders and that the attacks on these union leaders are almost exclusively from dru ...[+++]

Pour ce qui est des syndicalistes, toutefois, il doit être conscient que leurs assassinats ont diminué de 73 p. 100 depuis l'élection du gouvernement Uribe, en 2002, que le gouvernement Uribe assure gratuitement une protection en tout temps, 24 heures sur 24, à 1 800 dirigeants syndicaux et que les crimes contre ces derniers sont presque exclusivement commis par des narco-trafiquants ou des guérillas des FARC.


However, in the scramble for natural resources we must not for instance allow China to collar the Venezuelan oil supplies, for instance, or cease to support the efforts of President Uribe and his fight in Colombia against the FARC drug-dealing Marxist terrorists.

Concernant la course aux ressources naturelles, nous ne devons cependant pas, par exemple, laisser la Chine faire main basse sur les réserves pétrolières du Venezuela, ni arrêter de soutenir les efforts du président Uribe et la lutte qu’il a engagée en Colombie contre les terroristes marxistes et les trafiquants de drogue que sont les FARC.


Thirdly, and you'll hear more about this from my colleague, Ms. Solano, there is a disappearance of neutral civic space for citizens to organize their dissent (1540) [Translation] President Uribe is trying to refuse them any protection as civilians, by pretending there is no internal conflict and that all civilians must help the State in its fight against terror.

Troisièmement, et ma collègue, Mme Solano, vous en dira davantage, l'espace civique neutre qui permettait aux citoyens de structurer leur contestation a (1540) [Français] Le président Uribe cherche à refuser de leur accorder la protection à titre de civils, en prétendant qu'il n'y a pas de conflit interne et que tous les civils sont responsables d'aider l'État dans sa lutte contre le terrorisme.


Today, Mr President, this Parliament must raise its voice once again to condemn all the murders, including the recent murder of senator Marta Catalina Daniels, all the violations of human rights in Colombia and to demand that FARC releases all the people it has kidnapped, including the Presidential candidate Ingrid Betancourt.

Monsieur le Président, ce Parlement doit faire entendre à nouveau sa voix pour condamner tous les assassinats, y compris le dernier, celui de la sénatrice Marta Catalina Daniels, toutes les violations des droits de l’homme qui sont perpétrées en Colombie et exiger des FARC la libération de toutes les personnes séquestrées, sans oublier la candidate aux élections présidentielles, Ingrid Betancourt.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stressed to president uribe that the farc must release' ->

Date index: 2021-09-27
w