Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "strengthening the dialogue between cultures and between people ranks amongst " (Engels → Frans) :

In June 2002 the Tempus programme was extended to the Mediterranean Partners[1] with a view to reinforcing the Euro-Mediterranean Partnership and as part of a wider strategy to strengthen dialogue between peoples and cultures in the European Union and around the Mediterranean.

En juin 2002, le programme Tempus a été étendu aux partenaires méditerranéens[1] dans un but de consolidation du partenariat euro-méditerranéen et dans le cadre d'une stratégie plus large visant à renforcer le dialogue entre les peuples et les cultures de l'Union européenne et du pourtour méditerranéen.


Commissioner Reding and Minister Sun Jiazheng recalled that strengthening the dialogue between cultures and between people ranks amongst the priorities of both the European Union and the People's Republic of China, as expressed in the strategy papers issued in October, and welcomed by leaders on both sides at the EU-China Summit of October 30th.

Mme Reding et le ministre Sun Jiazheng ont rappelé que le renforcement du dialogue entre les cultures et entre les peuples est une priorité aussi bien pour l'Union européenne que pour la République populaire de Chine, ainsi qu'en témoignent les documents de stratégie publiés au mois d'octobre et approuvés par les dirigeants européens et chinois, lors du sommet du 30 octobre.


- Helping society to adjust to diversity by making the host population more aware of the true facts about migration and about the people concerned, increasing tolerance towards other cultures and religions and so helping to strengthen social cohesion, increasing dialogue and interaction between migrants and the host popula ...[+++]

- Aider la société à s'adapter à la diversité en sensibilisant davantage la population d'accueil aux réalités concernant la migration et les personnes concernées, en développant la tolérance envers d'autres cultures et religions et en contribuant ainsi à renforcer la cohésion sociale, en favorisant le dialogue et l'interaction entre les migrants et la population d'accueil et en faisant participer activement des organismes privés (y compris des PME) au processus d'intégrati ...[+++]


José Manuel Barroso, the President of the European Commission, and Catherine Ashton, Vice President of the Commission and High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, will join Indian Prime Minister Manmohan Singh at a ceremony today to mark the signing of a joint declaration to strengthen people-to-people contacts between India and the EU through a policy dialogue on culture.

Le président de la Commission européenne, José Manuel Barroso, la vice-présidente de la Commission et haute représentante de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Catherine Ashton, et le premier ministre indien, Manmohan Singh, rehausseront de leur présence la cérémonie qui aura lieu ce jour en l’honneur de la signature d’une déclaration commune prônant le renforcement des relations entre les populations indienne et européenne par le dialogue dans le domaine culturel.


j) Support the work of the Anna Lindh Euro-Mediterranean Foundation for the Dialogue Between Cultures to improve intercultural understanding through regular dialogue, promotion of exchanges and mobility between people at all levels;

j) soutiendront les travaux de la Fondation euro-méditerranéenne Anna Lindh pour le dialogue entre les cultures dans le but d'améliorer la compréhension entre les cultures à travers un dialogue régulier et une promotion des échanges et de la mobilité à tous les niveaux;


- Investing in people can help to promote mutual understanding and dialogue between peoples and cultures, promote cultural diversity and respect for the equal dignity of all cultures and strengthen cooperation and exchanges of experience in various fields of culture, education and research.

- Le programme « Investir dans les ressources humaines » peut contribuer à la compréhension et au dialogue mutuels entre les peuples et les cultures, encourager la diversité culturelle, rappeler que toutes les cultures présentent la même dignité et renforcer la coopération et les échanges d’expériences dans divers domaines de la culture, de l’éducation et de la recherche.


Barcelona's multilateral structure encourages exchanges, interaction and synergies between the various partners. It makes it possible to seat countries at the same table that would otherwise not come together, such as Syria, Israel and Palestine. It promotes the reciprocal strengthening of political action, economic cooperation and dialogue between cultures and civilisations.

La structure multilatérale de Barcelone favorise les échanges, les interactions et les synergies entre les partenaires; elle permet de réunir autour de la même table des gouvernements qui sans elle resteraient éloignés, comme les gouvernements syrien, israélien et palestinien; elle favorise le renforcement réciproque entre l'action politique, la coopération économique et le dialogue entre les cultures ...[+++]et la civilisation.


In June 2002 the Tempus programme was extended to the Mediterranean Partners[1] with a view to reinforcing the Euro-Mediterranean Partnership and as part of a wider strategy to strengthen dialogue between peoples and cultures in the European Union and around the Mediterranean.

En juin 2002, le programme Tempus a été étendu aux partenaires méditerranéens[1] dans un but de consolidation du partenariat euro-méditerranéen et dans le cadre d'une stratégie plus large visant à renforcer le dialogue entre les peuples et les cultures de l'Union européenne et du pourtour méditerranéen.


(4) The Barcelona declaration recognises that the traditions of culture and civilisation throughout the Mediterranean region, dialogue between these cultures and exchanges at human, scientific and technological level are an essential factor in bringing the Mediterranean peoples closer, promoting understanding between them and improving their perception of each other.

(4) La déclaration de Barcelone reconnaît que les traditions de culture et de civilisation dans toute la région méditerranéenne, le dialogue entre ces cultures et les échanges humains, scientifiques et technologiques sont une composante essentielle du rapprochement et de la compréhension entre leurs peuples méditerranéens et d'amélioration de la perception mutuelle.


Centred on schools (there are more than 300 000 pre-school, primary and secondary education establishments in the Community), which are one of the main places for exchanges and contacts between the various people involved in education, and implemented by means of projects and transnational cooperation networks, Community measures in the field of education could be based on the following points: - encouraging cooperation between education establishments by means of, for example, mobility and exchanges of young people, providing them with the opportunity to encounter different environments; - maki ...[+++]

Centré sur les écoles (il existe plus de 300.000 établissements d'enseignement pré-scolaire, primaire et secondaire dans la Communauté), un des lieux principaux d'échanges et de contacts entre les différents acteurs du monde éducatif, et mise en oeuvre par le biais de projets et de réseaux de projets de coopération transnationaux, l'action communautaire dans le domaine de l'éducation pourrait s'articuler sur les axes suivants : - favoriser la coopération des établissements scolaires à travers, entre autres, la mobilité et les échanges de jeunes et leur fournir ainsi l'occasion de rencontres et de ...[+++]


w