Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stock has only gone down " (Engels → Frans) :

Regrettably, as Figure 6 shows, Member States have made little progress, as the number of cases has only gone down by less than 3% - from 1033 [23] cases to 1006.

Il est regrettable de constater (voir figure 6) que les États membres ont accompli peu de progrès et que le nombre de cas a diminué de moins de 3 % - de 1033 [23] cas à 1006.


It is probable that you could have a situation where a company has expensed the options at a particular price and five years later the stock has only gone down and it ended up costing the company nothing.

On pourrait probablement se retrouver dans une situation où une entreprise a comptabilisé les options dans ses dépenses à un prix donné et que, cinq années plus tard, le cours de l'action s'étant effondré, l'option ne coûte plus rien à l'entreprise.


The other graph looks more dramatic. When you really look at people's concern about the level of taxation, for instance, it has only gone down about 17%. I think it's worth everyone noting what people's priorities are.

En fait, en ce qui concerne le niveau d'imposition, par exemple, on constate que la préoccupation des gens à ce sujet n'a baissé que d'environ 17 p. 100. Il m'apparaît important de noter les priorités de la population.


If we have another bad year somewhere in the world this year, what we saw in price increases will be nothing compared to next year, because our stocks worldwide have gone down considerably.

Si nous avons une autre mauvaise année quelque part dans le monde, les hausses de prix de cette année ne seront rien comparées à l'an prochain, car les stocks mondiaux sont au plus as.


Unfortunately, I've only gone down for three or four years.

Malheureusement, je n'y suis allé que trois ou quatre ans.


Improving the energy performance of Europe's building stock is crucial, not only to achieve the EU's 2020 targets but also to meet the longer term objectives of our climate strategy as laid down in the low carbon economy roadmap 2050[2].

Il est capital d'améliorer les performances énergétiques du parc immobilier de l'Union européenne, non seulement pour atteindre les objectifs de l'UE pour 2020, mais également pour atteindre les objectifs à long terme de notre stratégie climatique, telle qu'elle est prévue dans la feuille de route vers une économie compétitive à faible intensité de carbone à l'horizon 2050[2].


It should only be possible to fix fishing opportunities up to the upper limit if, on the basis of scientific advice or evidence, it is necessary for the achievement of the objectives laid down in this Regulation in mixed fisheries or necessary to avoid harm to a stock caused by intra- or inter-species stock dynamics, or in order to limit the year-to-year variations in fishing opportunities.

Il ne devrait être possible de fixer les possibilités de pêche à concurrence du plafond que si, sur la base d’avis scientifiques ou d'éléments de preuve, cela s'avère nécessaire pour atteindre les objectifs énoncés dans le présent règlement dans les pêches mixtes, ou si cela est nécessaire pour éviter qu'un stock ne subisse des dommages causés par une dynamique intra- ou interespèces, ou pour limiter les fluctuations annuelles des possibilités de pêche.


The legislative framework which requires ETCS to be used in new signalling equipment for the lines and rolling stock of the high-speed network and which will lay down similar obligations for priority projects of the conventional network is not enough on its own to guarantee that in ten or twelve years’ time there will be a real network on which ETCS-only trains can run.

Le cadre législatif qui impose l’ETCS sur les nouveaux équipements de signalisation des lignes et des matériels roulant du réseau à grande vitesse et fixera des obligations similaires pour les projets prioritaires du réseau conventionnel n’est pas à lui seul capable d’assurer d’ici dix à douze ans la constitution d’un véritable réseau sur lequel des trains équipés du seul système ETCS pourrait circuler.


The Liberals promised with their program review that they would reduce departmental spending by 19 per cent, but so far, as the minister knows, it has only gone down 9 per cent. This probably qualifies in his department as an ``oops''.

Avec leur examen des programmes, les libéraux avaient promis de réduire de 19 p. 100 les dépenses des ministères, mais le ministre n'ignore pas qu'elles n'ont jusqu'à maintenant baissé que de 9 p. 100. Ce n'est probablement pas grand-chose pour son ministère, mais cela fait une énorme différence.


Current EU legislation lays down rules for the use of stocks only in the event of a physical disruption of oil supply.

La législation communautaire actuelle ne prévoit de règles d'utilisation des stocks que pour le cas d'une rupture physique dans l'approvisionnement pétrolier.




Anderen hebben gezocht naar : member states have     cases has only     has only gone     only gone down     later the stock has only gone down     everyone noting what     has only     because our stocks     have     worldwide have gone     have gone down     i've only     i've only gone     europe's building stock     not only     meet the longer     laid down     stock     down in     should only     objectives laid down     rolling stock     guarantee     will lay down     program review     use of stocks     legislation lays     stocks only     legislation lays down     stock has only gone down     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stock has only gone down' ->

Date index: 2022-10-24
w