Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «still too often » (Anglais → Français) :

And women are still too often prevented from breaking the glass ceiling, receiving lower pay and fewer opportunities for career and business development.

Et les femmes restent trop souvent dans l'impossibilité de briser le «plafond de verre»; elles perçoivent encore des rémunérations inférieures et ont moins de possibilités de carrière et de développement professionnel.


In 2005, US total investment in venture capital in high-tech sectors was about three times the level invested in the EU.[12] US venture capitalists appear to be more successful at concentrating their investment on more advanced projects/technologies that are generating higher profits, while European research teams need to seek venture capital at too early a stage when the uncertainties are often still too high for both parties.[13]

En 2005, l’investissement total américain de capital-risque dans les secteurs de la haute technologie était environ trois fois supérieur à l’investissement européen[12]. Les investisseurs américains en capital-risque semblent mieux réussir à concentrer leurs investissements sur des projets ou technologies plus avancés qui génèrent de plus grands bénéfices, alors que les équipes de recherche européennes doivent solliciter du capital-risque à un stade prématuré, lorsque les incertitudes sont souvent encore trop grandes pour les deux parties[13].


It is, however, regrettable that far too often the competent authorities in the Member States are still making payments without any real checks that the expenditure is genuine.

Il faut toutefois déplorer que, trop souvent encore, les autorités compétentes dans les États membres effectuent des paiements sans un véritable contrôle de la réalité des dépenses.


The reality is that violence against women still too often occurs in our society.

Le fait est que la violence envers les femmes est encore beaucoup trop fréquente dans notre société.


“Similar to a number of other OECD countries, Canadian disability benefit systems still too often appear geared to steer people into welfare dependency and labour market exclusion rather than participation”.

« Les régimes de prestations d’assurance-invalidité au Canada, un peu comme ceux de plusieurs autres pays membres de l’OCDE, ont encore trop souvent tendance à mener les bénéficiaires vers la dépendance aux prestations d’aide sociale et l’exclusion du marché du travail plutôt qu’à une participation à celui-ci».


Businesses and professionals providing cross-border services are still, far too often, uncertain about the rules applicable to them.

Cependant, les entreprises et les professionnels qui fournissent des services transfrontières ne bénéficient pas de la sécurité juridique requise en ce qui concerne les règles qui leur sont applicables.


At the moment, community tax policy still remains too often a simple tool at the service of budgets, without much coherence with the aims of other policies, and full of exceptions demanded by Member States for all manner of considerations.

Actuellement, la politique fiscale communautaire reste encore trop souvent un outil au service des budgets, sans grande cohérence avec les objectifs d’autres politiques, truffée d’exemptions demandées par les États membres en fonction d’objectifs variés.


It is still too often the case that victims fall in the hands of traffickers a second time or face difficulties re-establishing themselves after their very often traumatic experiences.

Il est encore trop fréquent que les victimes retombent aux mains des trafiquants ou éprouvent des difficultés à se réinstaller, après les expériences souvent très traumatisantes qu'elles ont vécues.


This structural improvement of air traffic management will bring down the invisible but real borders that still partition the European sky. and thus reduce the number and extent of the delays to which passengers are still too often forced to endure.

Cette amélioration structurelle de la gestion du trafic aérien fera tomber les frontières invisibles mais réelles qui morcellent toujours le ciel européen. et réduira ainsi le nombre et l'importance des retards dont les passagers sont encore trop souvent victimes.


The poorest countries in the world, the least developed countries in the world, still too often are denied any meaningful access to markets in the north for their textiles and their agricultural products.

Les pays les plus pauvres du globe, les moins développés, se voient encore souvent refuser un accès significatif aux marchés du Nord pour leurs produits textiles et agricoles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'still too often' ->

Date index: 2024-12-15
w