Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «statistics show that the unemployment rate has gone down since » (Anglais → Français) :

Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, there is certainly a lot more to be done but I am sure the Prime Minister will explain that the unemployment rate has gone down almost 3% since he took office. It is now at the lowest rate in eight years.

L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, il y a certes encore beaucoup à faire, mais le premier ministre expliquera sûrement que le taux de chômage a baissé de près de 3 p. 100 depuis qu'il est arrivé au pouvoir, pour en arriver à son niveau le plus bas en huit ans.


Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I hope the hon. member will accept that while there is a lot more to be done, since this government has been in office the unemployment rate has gone down by more than two percentage points.

L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, j'espère que la députée reconnaîtra que, bien qu'il reste encore beaucoup à faire, depuis que le gouvernement est arrivé au pouvoir, le taux de chômage a baissé de plus de deux points de pourcentage.


Many people like to quote statistics, telling us that the murder rate has gone down since 1975. That was the peak year, at three murders per 100,000 Canadians.

Beaucoup de gens se plaisent à citer les statistiques et à nous dire que le taux d'homicides a diminué depuis 1975, année où ce taux a atteint un record de 3 p. 100 000 Canadiens.


Since the onset of the crisis the employment rate in the EU-28 has gone down by almost 1.5 percentage points, from a peak in 2008 to 68.4% in the first quarter of 2014.

Depuis le début de la crise, le taux d’emploi dans l’UE-28 a reculé de près de 1,5 point de pourcentage, passant d’un pic en 2008 à 68,4 % au cours du premier trimestre de 2014.


More recent Eurostat figures show that since then, the unemployment rate has fallen again, to a level of 10.1% in September 2014 (11.5% in the EA-18).

Des chiffres communiqués plus récemment par Eurostat montrent que, depuis, le taux de chômage a de nouveau baissé pour s’établir à 10,1 % en septembre 2014 (11,5 % dans la ZE-18).


The most up-to-date statistics (for the year 2000) show that the accident rate per 100 000 workers had fallen from 4513 to 4016 since 1994.

Les statistiques les plus récentes (pour l'année 2000) indiquent que le taux d'incidence d'accidents pour 100 000 travailleurs est passé de 4539 à 4016 depuis 1994.


Contrary to what we might think, the statistics show that the unemployment rate has gone down since 1996, but in actual fact, it is the number of eligible claimants that has gone down.

Contrairement à ce que l'on peut supposer, les statistiques démontrent que depuis 1996, on observe une baisse du taux de chômage, mais dans les faits, ils s'agit plutôt d'une baisse des prestataires éligibles.


That said, the plan provides sufficient analysis, indicators and statistics broken down by sex that show that despite recent favourable trends, women are still at a marked disadvantage in relation to both employment and unemployment.

Cela étant, le plan fournit des analyses, des indicateurs et des statistiques en répartition par sexe suffisants, qui montrent qu'en dépit d'évolutions positives récentes, les femmes sont toujours nettement pénalisées au regard de l'emploi et du chômage.


Some of these weightings need to be adjusted in accordance with the second paragraph of Article 13 of Annex X to the Staff Regulations, with effect from 1 February, 1 March, 1 April, 1 May and 1 June 2010, since the statistics available to the Commission show that in certain third countries the variation in the cost of living measured on the basis of the weighting and the corresponding exchange rate ...[+++]

Il convient d’adapter, conformément à l’article 13, deuxième alinéa, de l’annexe X du statut, à partir des 1er février 2010, 1er mars 2010, 1er avril 2010, 1er mai 2010 et 1er juin 2010, certains de ces coefficients correcteurs, dès lors que, eu égard aux données statistiques en la possession de la Commission, la variation du coût de la vie, mesurée d’après le coefficient correcteur et le taux de change correspondant, s’est avérée, pour certains pays tiers, supérieure à 5 % (depuis leur dernière fixation, ou depuis leur adaptation pré ...[+++]


Hon. John Manley: Mr. Speaker, first, since NAFTA came into force, the unemployment rate has gone down here in Canada. The average salary for Canadian families has gone up.

L'hon. John Manley: Monsieur le Président, tout d'abord, depuis l'ALENA, ici, au Canada, nous avons eu une réduction du taux de chômage et une augmentation du salaire moyen des familles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'statistics show that the unemployment rate has gone down since' ->

Date index: 2021-07-21
w