Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "start my speech by congratulating commissioner bolkestein " (Engels → Frans) :

– (ES) Mr President, I should like to start my speech by congratulating all those who have made it possible to reach an agreement.

– (ES) Monsieur le Président, je voudrais commencer par féliciter toux ceux qui ont permis de trouver un accord.


I cannot end my speech without congratulating Commissioner Michel on his actions in the area and for starting a political dialogue.

Je ne peux terminer mon discours sans féliciter le commissaire Michel pour son action dans la région et pour avoir entamé un dialogue politique.


– (ES) Madam President, they say that ‘noblesse oblige’ and I should, therefore, start my speech by congratulating Commissioner Bolkestein, on the skill with which he was able, this morning, to resolve the conflict that Parliament, the Council and the Commission have been facing for such a long time, preventing us from progressing towards a single market in financial services.

- (ES) Madame la Présidente, comme on dit que la reconnaissance silencieuse ne sert à personne, je voudrais tout d’abord féliciter M. Bolkestein pour la diplomatie dont il a fait preuve ce matin en arrivant à résoudre le conflit qui a si longtemps confronté Parlement, Conseil et Commission, et qui nous empêchait d’avancer vers le marché unique des services financiers.


– (ES) Madam President, they say that ‘noblesse oblige’ and I should, therefore, start my speech by congratulating Commissioner Bolkestein, on the skill with which he was able, this morning, to resolve the conflict that Parliament, the Council and the Commission have been facing for such a long time, preventing us from progressing towards a single market in financial services.

- (ES) Madame la Présidente, comme on dit que la reconnaissance silencieuse ne sert à personne, je voudrais tout d’abord féliciter M. Bolkestein pour la diplomatie dont il a fait preuve ce matin en arrivant à résoudre le conflit qui a si longtemps confronté Parlement, Conseil et Commission, et qui nous empêchait d’avancer vers le marché unique des services financiers.


Mr. Speaker, I want to start by congratulating my colleague from Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine on his eloquent speech that highlighted the problems affecting seasonal workers.

Monsieur le Président, je veux commencer par féliciter mon collègue de Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine pour son éloquente allocution qui met en évidence énormément de problèmes touchant les travailleurs saisonniers.


Before starting in on my speech, I would like to congratulate my colleague from Laurentides—Labelle, who introduced this bill.

Avant d'aborder le vif de mon propos, je voudrais féliciter ma collègue de Laurentides—Labelle qui a présenté ce projet de loi.


– (ES) Mr President, after first congratulating and thanking Mrs Jensen for her good work, I would like to start my speech with reference to the fact that last Sunday, in Galicia – my country – a former Member of this European Parliament, Manuel Fraga Iribarne, founder of the Spanish Popular Party, obtained, for the fourth time running, an absolute majority in the elections to the Galician Parliament.

- (ES) Monsieur le Président, après avoir félicité Mme Jensen pour l'excellent travail réalisé et l'avoir remerciée, permettez-moi de commencer mon intervention en rappelant que dimanche dernier, en Galice - mon pays -, un ancien collègue de ce Parlement européen, Manuel Fraga Iribarne, fondateur du parti populaire en Espagne, a obtenu pour la quatrième fois consécutive la majorité absolue lors des élections du parlement galicien.


[Translation] Mr. Pierre Brien (Témiscamingue): Madam Speaker, before I start my speech on Motion No. 256, allow me to congratulate the people of my riding, especially those of Rouyn-Noranda, for making it into the Guinness Book of Records with the longest banner in the world. This 425-metre banner was made by several families to draw attention on the International Year of the Family.

[Français] M. Pierre Brien (Témiscamingue): Madame la Présidente, avant de commencer mon intervention sur la motion no 256, vous me permettrez de féliciter les gens de ma circonscription, particulièrement ceux de Rouyn-Noranda, pour s'être inscrits hier dans le Livre Guinness des Records avec la plus longue banderolle au monde, une banderolle de 425 mètres, faite dans le cadre de l'Année internationale de la famille, visant à souligner le témoignage de différentes familles.


[Translation] Mrs. Eleni Bakopanos (Saint-Denis): Mr. Speaker, this being my first speech in the House, I would like to start by congratulating you on your appointment to the chair.

[Français] Mme Eleni Bakopanos (Saint-Denis): Monsieur le Président, à l'occasion de mon premier discours devant cette Chambre, je tiens à vous féliciter pour votre nomination.


Mr. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Mr. Speaker, I want to start by congratulating my hon. colleague from Laval Centre on delivering an excellent speech.

M. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais d'abord féliciter ma collègue de Laval-Centre pour l'excellent exposé qu'elle vient de nous livrer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'start my speech by congratulating commissioner bolkestein' ->

Date index: 2024-09-08
w