1. For the purpose of carrying out its tasks referred to
in Article 4(1) and without prejud
ice to other powers conferred on the ECB, the ECB shall have the powers set out in paragraph 2 of this Article to require any credit ins
titution, financial holding company or mixed financial holding company in participating Member States to take the necessary m
easures at an early stage to address relevant ...[+++] problems in any of the following circumstances:
1. Aux fins de l’accomplissement des missions visées à l’article 4, paragraphe 1, et sans préjudice des autres pouvoirs qui lui sont conférés, la BCE dispose des pouvoirs énoncés au paragraphe 2 du présent article l’habilitant à exiger des établissements de crédit, des compagnies financières holdings ou des compagnies financières holdings mixtes dans les États membres participants, qu’ils prennent, à un stade précoce, les mesures nécessaires pour remédier aux problèmes constatés dans toutes les situations suivantes: