Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «splitting its sides laughing because » (Anglais → Français) :

I hear the member opposite laughing, and well he should laugh because it is not we on this side of the House who always want to denigrate one of the great institutions of Canada, the charter as we know it.

J'entends le député d'en face rire. Il peut bien rire, car ce n'est pas nous de ce côté de la Chambre qui cherchons constamment à dénigrer une des grandes institutions du Canada, la charte telle que nous la connaissons.


Mr. Speaker, I have to laugh, because there seems to be, by some members on the government side, a bit of an attack on the member for Malpeque.

Monsieur le Président, c'est amusant; il semble que certains députés ministériels se livrent à une attaque contre le député de Malpeque.


CNN is splitting its sides laughing because the Canadians are sending them millions of dollars without them having to do anything at all.

La chaîne CNN est morte de rire parce que les Canadiens lui envoient des millions de dollars sans qu'elle ait à faire quoi que ce soit.


When we tell that to Israeli officials, they think it's funny, they split their sides laughing because they are the only organization controlling everything in their airport whereas we have four or five organizations that are each responsible for their small part of security, which means that we end up with long line-ups.

Quand on raconte cela aux représentants d'Israël, ça leur semble bien drôle, ils se « bidonnent », parce qu'ils ont une seule organisation qui contrôle tout dans l'aéroport alors que nous avons quatre ou cinq organisations responsables chacune de son petit secteur de sécurité, ce qui fait en sorte qu'il y a de très longues files d'attente.


– I simply pointed out – and you have noted my group’s position, so I have in no way taken sides here – that Members must rise and remain standing because if they stand for a split second and then sit down again it is impossible for us to do a count.

- J'ai simplement précisé, et vous avez remarqué la position de mon groupe, donc j'ai été d'une neutralité parfaite en l'occurrence, que les collègues devaient se lever et rester debout, parce que s'ils se lèvent une demi-seconde et qu'ils s'assoient, il est impossible pour nous de les compter.


This unrelated EC customer condition may be side-stepped by the forces of globalisation because a multinational company may split its production between several countries and thus technically create unrelated EC customers via an affiliated company in the EC.

Cette condition d'absence de relations privilégiées peut être contournée par les forces de la mondialisation, puisqu'une société multinationale peut éclater sa production entre différents pays et créer ainsi, techniquement, des clients non liés avec le pays tiers grâce à une filiale créée dans la Communauté européenne.


This is because individual interests, interests of smaller groups, one-sided interests and ever tighter legislation, time and again, result in voting on hundreds of amendments, split votes and roll-call votes.

Tout cela parce que les intérêts individuels, les intérêts des petits groupes, les intérêts particuliers, les tatillons nous font systématiquement nous échouer sans nécessité aucune dans des votes interminables, des votes séparés et des votes par appel nominal.


Honourable senators, my relatives on both my father's and my mother's side - and, he is laughing because he knows what I am about to say - come from Inverness County, Victoria County and Richmond County, all three of which he served.

Honorables sénateurs, mes parents, tant du côté paternel que maternel - il rit parce qu'il sait ce que je vais dire - sont originaires des comtés d'Inverness, de Victoria et de Richmond, soit des trois régions qu'il a représentées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'splitting its sides laughing because' ->

Date index: 2021-02-02
w