Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "speakers already remarked " (Engels → Frans) :

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Madam Speaker, I had not planned to speak to this bill, and I apologize to the mover for not having prepared remarks because I think it is the kind of topic on which one would have liked to have had the time to do a little research and perhaps to have come up with some worthy quotations from both Macdonald and Laurier, particularly with respect to Macdonald and some of the anecdotes somewhere along the line already engaged i ...[+++]

M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Madame la Présidente, je n'avais pas prévu intervenir au sujet de ce projet de loi, et je m'excuse auprès du motionnaire pour ne pas avoir préparé de commentaires. C'est le genre de sujet sur lequel on aimerait faire un peu de recherche, pouvoir citer des propos notables de Macdonald et de Laurier, particulièrement Macdonald, et peut-être raconter quelques anecdotes du même genre que celles du député motionnaire.


Mr. Bob Kilger (Stormont—Dundas, Lib.): Mr. Speaker, it is my understanding that the purpose of the motion moved by the hon. member for Beauharnois—Salaberry is to promote a substantive debate, and it is already clear from the somewhat short remarks we have heard how committed all the parties are, and the government in particular.

M. Bob Kilger (Stormont—Dundas, Lib.): Monsieur le Président, si j'ai bien compris l'intention du député de Beauharnois—Salaberry avec cet amendement, c'est de susciter un débat de substance, et on voit déjà, par les interventions quand même brèves, le témoignage et l'engagement de tous les partis, particulièrement de parti gouvernemental.


In a 1984 ruling, Speaker Francis reiterated these remarks, and in 1986, Speaker Bosley further clarified that Members should avoid merely repeating questions that have already been asked, given that the time in Question Period was scarce.

Dans une décision rendue en 1984, le Président Francis rappelle ces remarques et en 1986, le Président Bosley précise en outre que les députés devraient éviter de répéter purement et simplement des questions qui ont déjà été posées, étant donné que le temps dont on dispose pour la période des questions est précieux .


The previous speaker has just said so already, but it really is remarkable that we consider each gram of polluting substances so carefully and are then sometimes very irrational in our debates.

L’orateur qui m’a précédé vient déjà de le dire, mais il est vraiment remarquable que nous analysions si soigneusement chaque gramme de substance polluante pour ensuite nous montrer parfois très irrationnels dans nos débats.


As many speakers mentioned the issue of energy efficiency, I want to repeat what I already said in my introductory remarks: in April we will come forward with a proposal that will be focused on climate change and energy efficiency issues, a review of the Energy Taxation Directive, and the Green Tax Package proposing reduced VAT rates for green services that are aimed at increasing energy efficiency.

Comme plusieurs intervenants ont soulevé la question de l’efficacité énergétique, je voudrais répéter ce que j’ai déjà dit dans mes remarques introductives: en avril, nous présenterons une proposition qui sera axée sur les questions du changement climatique et de l’efficacité énergétique, une révision de la directive sur la taxation de l’énergie, et le train de mesures sur la fiscalité verte proposant des taux réduits de TVA pour les services verts visant à augmenter l’efficacité énergétique.


As many speakers mentioned the issue of energy efficiency, I want to repeat what I already said in my introductory remarks: in April we will come forward with a proposal that will be focused on climate change and energy efficiency issues, a review of the Energy Taxation Directive, and the Green Tax Package proposing reduced VAT rates for green services that are aimed at increasing energy efficiency.

Comme plusieurs intervenants ont soulevé la question de l’efficacité énergétique, je voudrais répéter ce que j’ai déjà dit dans mes remarques introductives: en avril, nous présenterons une proposition qui sera axée sur les questions du changement climatique et de l’efficacité énergétique, une révision de la directive sur la taxation de l’énergie, et le train de mesures sur la fiscalité verte proposant des taux réduits de TVA pour les services verts visant à augmenter l’efficacité énergétique.


As one of the previous speakers already remarked, patients in developing countries are still faced with a shortage of medicines.

Comme l’un des intervenants précédents l’a déjà fait remarquer, les patients des pays en développement connaissent toujours une pénurie de médicaments.


I want to centre my remarks on an issue already mentioned by other speakers, which is that if we want to be citizen-centred then we have to ensure that our citizens can make a complaint easily, perhaps via a one-stop shop.

Je voudrais axer mes remarques sur une question déjà abordée par d’autres orateurs, à savoir que si nous voulons adopter une approche axée sur les citoyens, nous devons faire en sorte que nos concitoyens puissent porter plainte facilement, peut-être via un guichet unique.


Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, as Senator Forrestall said at the conclusion of his remarks, the Speaker already has this power.

L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, comme le sénateur Forrestall l'a dit en terminant son intervention, le Président détient déjà le pouvoir de rappeler le Sénat.


Mr. Ted McWhinney: Mr. Speaker, I think it has been already established that it was Dr. Randolph White, Jr. who is the author of these well known remarks.

M. Ted McWhinney: Monsieur le Président, il a déjà été établi que l'auteur de ces remarques bien connues est Randolph White, fils.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speakers already remarked' ->

Date index: 2024-12-19
w