Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "speaker would senator segal take " (Engels → Frans) :

The Hon. the Speaker: Would Senator Segal take a question?

Son Honneur le Président : Le sénateur Segal accepterait-il de répondre à une question?


The Hon. the Speaker: Would Senator Plett take a question or comment?

Son Honneur le Président : Le sénateur Plett accepterait-il de répondre à une question ou une observation?


The Hon. the Acting Speaker: Would Senator McIntyre take a question?

Son Honneur le Président suppléant : Est-ce que le sénateur McIntyre accepterait de répondre à question?


Hon. Lorna Milne: Would Senator Segal take a question?

L'honorable Lorna Milne : Le sénateur Segal accepterait-il de répondre à une question?


The Hon. the Speaker pro tempore: Will the Honourable Senator Segal take a question?

Son Honneur le Président intérimaire : Le sénateur Segal accepterait-il de répondre à une question?


– (DA) Mr President, I totally agree with the two previous speakers, but I would like to take the opportunity to say that I believe that very many people here fail to see how impossible it is to insist that the Palestinians bear their share of the responsibility.

– (DA) Monsieur le Président, je partage totalement l’avis des deux orateurs précédents, mais je voudrais profiter de cette occasion pour dire que je crois qu’un très grand nombre de personnes ici ne se rendent pas compte combien il est impossible d’insister pour que les Palestiniens portent leur part de responsabilité.


I therefore think, and I support the previous speaker, that it is important for the Commission – and I would like to take this opportunity to thank the Commissioner for being here – to act and take measures: that there should be investigations and the necessary means put in place to bring an end to these practices, which are unfair, and in many cases abusive.

Je pense donc, et je soutiens l'orateur précédent, qu'il est important pour la Commission – et j'aimerais en profiter pour remercier le commissaire de sa présence – de réagir et de prendre des mesures: que les enquêtes et les moyens nécessaires soient mis en place pour mettre un terme à ces pratiques, qui s'avèrent déloyales et abusives dans de nombreux cas.


I therefore think, and I support the previous speaker, that it is important for the Commission – and I would like to take this opportunity to thank the Commissioner for being here – to act and take measures: that there should be investigations and the necessary means put in place to bring an end to these practices, which are unfair, and in many cases abusive.

Je pense donc, et je soutiens l'orateur précédent, qu'il est important pour la Commission – et j'aimerais en profiter pour remercier le commissaire de sa présence – de réagir et de prendre des mesures: que les enquêtes et les moyens nécessaires soient mis en place pour mettre un terme à ces pratiques, qui s'avèrent déloyales et abusives dans de nombreux cas.


Incidentally, since we have heard that Mr Coveney is going to leave our Parliament, I would like to take this opportunity to congratulate him not just on this wonderful report, which has been recognised as such by all of the speakers, but also on the work that he has been doing, and to wish him every success and happiness in his new duties and activities.

Au fait, étant donné que nous avons appris que M. Coveney va quitter notre Assemblée, je voudrais profiter de cette occasion pour le féliciter non seulement pour son formidable rapport, salué comme tel par l’ensemble des intervenants, mais également pour le travail qu’il a accompli. Je lui souhaite beaucoup de succès et de bonheur dans ses nouvelles fonctions et activités.


– I would like to take up the subject just touched upon by the previous speaker, namely the transatlantic aspects of telecoms liberalisation and particularly paragraph 6 and 7 of the draft resolution, which refers to the unfortunate initiative by Senator Hollings to restrict the transfer of licences to telecoms companies which are more than 25% state-owned.

- (EN) Je voudrais poursuivre la discussion là où vient de s'arrêter l'orateur précédent et aborder ainsi les aspects transatlantiques de la libéralisation des télécommunications, en particulier les paragraphes 6 et 7 de la proposition de résolution, qui font référence à la malheureuse initiative du sénateur Hollings visant à limiter le transfert de licences aux sociétés de télécommunications dont l'État possède plus de 25 % des parts.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speaker would senator segal take' ->

Date index: 2022-03-09
w